Рассказы о Привидениях Антиквария – Собирателя Древних Книг. Бледный Призрак и Прочая Нежить - Монтегю Родс Джеймс
Шрифт:
Интервал:
Верховный Судья: Что еще за случай?
Подсудимый: Говоря по правде, Ваша Честь, меня держат в одиночной камере, с тех пор, как меня привезли сюда из Екстерской тюрьмы[251], никому нельзя приходить ко мне, никто не мог мне помочь советом.
Верховный Судья: Я вас спросил, кажется, о каком случае вы здесь говорили?
Подсудимый: Ваша Честь, я не могу сказать точно, что это был за случай, но, насколько мне известно, это действительно было и поэтому я покорнейше прошу…
Верховный Судья: Всё это неведомая чушь. Назовите ваш случай, и мы скажем вам, было это или не было. Да простит вас Господь за то преступление, которое вы совершили, но у вас все-таки должно быть то, что вам позволено по закону: а вот как раз то, что вы у меня простите – идет против закона. Итак, приступим к рассмотрению вашего дела.
Генеральный Прокурор (Сэр Роберт Сойер): Ваша Честь, мы направили запрос Королю и нам ответили, что подсудимый может подать на апелляцию.
Председатель Суда: Вы готовы признать себя виновным в совершении убийства, в котором вас обвиняют, или нет?
Подсудимый: Ваша Честь, я нижайше прошу у суда объяснить мне, в том случае, если я буду признан виновным, имею ли я право после суда опротестовать обвинительный приговор?
Верховный Судья: Да, да, после того, как присяжные заседатели вынесут свой вердикт, у вас будет такое право. Закон остается неизменным и для вас. Кстати, вам закон позволяет потребовать адвоката. А сейчас у вас есть только одно право – выслушать предъявленное обвинение.
Затем после коротких переговоров с судом (что выглядят странным, так как обвинение было предъявлено веское), подсудимый заявил о своей невиновности: Не Виновен.
Председатель Суда: Подсудимый, как вы собираетесь опротестовать это обвинение?
Подсудимый: Во Славу Господа и Отечества.
Председатель Суда: Да ниспошлет вам спасение Господь.
Верховный Судья: Как прикажете это понимать? Нам устроили настоящий скандал из-за того, что вас собираются освободить от суда в Экстере. После этого вас привезли сюда в Лондон, а теперь вы заявляете, что готовы опротестовать обвинение во Славу Господа и Отечества. Может нам отправить вас обратно в Экстер?
Подсудимый: Ваша Честь, насколько я знаю, это такая общая формулировка.
Верховный Судья: Итак, достопочтенный, знайте, до сего момента были только цветочки. Ну что ж, приступим, обязываю свидетелей присягнуть перед присяжными заседателями.
Затем всех свидетелей привели к присяге, я намеренно не называю их имена. Никакой возможности для адвоката со стороны подсудимого заранее подготовить опровержение этого обвинения не было, потому что, согласно его словам, он не знал их показаний. Перед началом судебного разбирательства подсудимый попросил перо, чернила и бумагу, на что господин Верховный Судья сказал: «Ладно, ладно, ради Бога, дайте ему их». После чего перед присяжными заседателями был зачитан обвинительный акт и процесс судебного разбирательства начал младший королевский адвокат, господин Долбен.
После него слово взял Генеральный Прокурор:
С Вашего позволения, Ваша Честь, и вы господа присяжные заседатели, на этом суде я выступаю в качестве государственного обвинителя, поддерживающего обвинение от имени Короля по уголовному делу, возбужденному против подсудимого, представшего перед нами. Вам было зачитано обвинение, и теперь вы знаете о том, что его обвиняют в совершении убийства молодой девушки. Подобные преступления, что, несомненно, вам известно, все-таки случаются, при этом в отношении данного случая я обязан с горечью признать, что такое из ряда вон выходящее чудовищное убийство является очень большой редкостью даже в наши дни, и далеко не каждый день можно о таком зверстве услышать. Тем не менее, я должен признать, что в убийстве, в котором обвиняется подсудимый, есть некоторые весьма специфические детали, выделяющие этот случай из числа, как я могу на то надеяться, редчайших по своему составу преступлений, когда бы то ни было совершавшихся на английской земле. Наверняка вам уже известно о том, что жертвой убийцы стала бедная деревенская девушка (в то время как подсудимый является выходцем из знатной и благородной семьи), кроме того, эта несчастная относилась к числу тех, кого Господь обделил здоровым рассудком. По отношению к таким людям существует термин, слабоумный или умственно отсталый. Подобные детали, как это следует предположить, могли остаться незамеченными господином с таким характером и душевными качествами как у подсудимого. В противном случае, если он все-таки об этом знал, могли побудить его воспользоваться ущербным состоянием своей жертвы и вызвать у него желание посягнуть на её честь. После чего поступить с ней наиболее жестоким и зверским образом, как это он и сделал, и это мы сегодня собираемся доказать.
Я начну с самого начала и попытаюсь изложить дело в нужном порядке. В прошлом году, в 1683 году от Рождества Христова, господин Мартин, после того как снова вернулся в родные края из Кембриджского Университета, встретил нескольких своих приятелей из соседей, которые показали ему всё расположение, какое только можно было ожидать (поскольку его семья хорошо известна и пользуется очень хорошей репутацией в том графстве, в котором он проживает). Они вместе веселились и появлялись везде, где только могли, принимали участие во всевозможных предрождественских мероприятиях, при этом он разъезжал по всей округе и ходил по гостям из одного дома в другой. Иногда, когда то место, до которого ему нужно было добраться, находилось очень далеко или еще по какой-нибудь причине, например, из-за плохого состояния дорог, он был вынужден останавливаться в гостиницах. Случилось так, что за день или два до Рождества он оказался в той деревне, в которой проживала эта самая молодая девушка вместе с её родителями, и вынужден был остановиться в гостинице, находящейся в этой деревне. Гостиница эта называется «Нью Инн», и она, насколько мне известно, пользуется хорошей репутацией. В той гостинице был праздник и танцы на который собрались многие из местных жителей, а Анну Кларк, вероятнее всего, туда привела её старшая сестра, чтобы та посмотрела на праздник со стороны. Как я уже говорил, будучи человеком со слабым рассудком и при этом обладая весьма непривлекательной внешностью вряд ли она могла участвовать в этом празднике во всей полноте, в должном смысле этого слова, и, по этой причине, ей оставалось только одно – скромно стоять в углу зала. Подсудимый, этот человек сейчас перед вами, увидел её и, возможно, жестом пригласил танцевать. После этого, не смотря на то, что её сестра и другие знакомые и соседи отговаривали её от этого…
Верховный Судья: Ближе к делу, Господин Генеральный Прокурор, мы собрались
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!