📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгИсторическая прозаПламенеющие храмы - Александр Николаевич Маханько

Пламенеющие храмы - Александр Николаевич Маханько

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84
Перейти на страницу:
христианства, собранные королями за всю историю Франции. Находится неподалеку от королевского дворца на острове Ситэ в центре Парижа.

18

Гален (130 г. – 200 г.) – древнеримский медик, хирург и философ, труды которого легли в основу медицины Средневековья.

19

Скрупул, гран – меры аптекарской системы весов. 1 скрупул – 1,244 г, 1 гран – 62,209 мг.

20

Cibus vincula (лат.) – пищевые цепочки.

21

II est arrivé! va tout au temple! – Он приехал! Идите все в храм! (фр.)

22

«Sermo generalis» (фр.) «общая проповедь» – церемония церковного суда во Франции и последующим наказанием провинившихся. Уличенные в ереси и непокаявшиеся передавались светскому суду.

23

Qui habet aures, audiat (лат.) – имеющий уши да услышит.

24

Ad majorem Dei gloriam – к вящей славе Господа! (лат.) Девиз иезуитов.

25

Полиглотта – печатный экземпляр Библии, в котором параллельно с основным текстом помещён его перевод на несколько языков. Комплютен-ская полиглотта была издана в Испании в 1517 г. на четырёх языках.

26

Simplex responsum est in universa quaestio (лат.) – простой ответ на сложные вопросы.

27

Ecclesia non sitit sanguinem – церковь не жаждет крови (лат.).

28

Hoc spectaculum est supra (лат.) – на этом представление окончено.

1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?