Венгерские повести - Андраш Беркеши
Шрифт:
Интервал:
Старик замолчал, отдохнул немного.
— Но наши предшественники уже знали, им удалось выудить это из массы информации, скопившейся на четырех лунных базах, что мы со своим кораблем находимся на пути к Земле. И что еще более важно — за два года до катастрофы отбыли еще две экспедиции. Первая — к системе Фомалхаут, вторая — в созвездие Муфрид. Они улетели на огромных кораблях, именно для них и были построены эти куполы-ангары.
Мат непроизвольно кивнул с одобрением, но старик этого не заметил.
— В составе тех двух экспедиций находились и женщины, чтобы их дети или внуки привели корабли домой. В этом главный смысл. Разумеется, их возвращения придется ждать еще долго. Наша экспедиция вернулась тридцать лет назад, но это меньшая половина. Нас осталось четверо.
Старик опять стал рассматривать свою ладонь.
— Теперь я уже не выдерживаю перегрузок ускорения; пять лет, как я не был на Земле. Но трое моих товарищей и сейчас находятся там. То есть находились. Сейчас они возвратились, и поэтому я должен спешить. Они меня ждут. На «Галатею» мы не рассчитывали. Думаю, вам ясно почему. Когда система оповещения передала сигнал о вашем появлении, я был здесь один. Я не мог принять решения в одиночку, поэтому и не вступал с вами в разговор. Но, пожалуй, оно и лучше, чтобы вы узнали обо всем только теперь.
Из доброго десятка вопросов, вертевшихся у него в голове, Мат смог выбрать только один.
— А что сейчас там… на Земле?
— На месте городов — крысы и тараканы. Попадаются великолепные экземпляры! — Складки вокруг губ старика на миг разгладились. — Пока мне не пришлось заняться другими делами, я был зоологом и ботаником, разбираюсь в этом. Что касается растительности, то изменившиеся условия благоприятствовали распространению боярышника, во всяком случае, в средней полосе. Почему именно, не знаю. Весной, в период цветения, вся Европа становится бледно-розовой, можно заметить даже без телескопа.
В комнате за стеклянной стеной вновь зазвучал нетерпеливый голос, с пулеметной скоростью тараторя что-то непонятное. Старик не стал выключать свой микрофон.
— Да, Герард, я уже заканчиваю. Хотя я обещал, что приду сразу, но не могу же я оборвать беседу на полуслове! Подождите еще немного, сейчас иду.
Он поднялся, но остался стоять возле стола.
— Радиация на Земле вот уже семь лет, как упала ниже опасного уровня. Но мы не перебрались на Землю. Четверо — это слишком мало для истребления крыс и боярышника. Кроме того, оставаясь здесь, мы поможем возвращающимся экспедициям. Клавиус и три других лунных центра находятся в режиме полного самообеспечения. Здесь может жить много людей в течение нескольких столетий. До тех пор, пока…
Не закончив фразы, он не спеша направился к двери, видневшейся в глубине комнаты, но на пороге обернулся.
— Я скоро вернусь. Но мне хотелось бы знать, уяснили ли вы себе суть того, что я вам рассказал? Достаточно, чтобы поразмыслить. Прошу вместо ответа наклонять голову.
Он начал называть их по именам. Мат смотрел на старика с изумлением.
— Не удивляйтесь, Мат! — Горло старика издало нечто, отдаленно напоминающее звуки смеха, короткого и искреннего. — Имена и слова легко удержать в памяти. Гораздо труднее понять их смысл. Я спешу. Вернусь, тогда продолжим.
За его сгорбленной спиной беззвучно закрылась дверь.
— Это означает, что здесь остаемся и мы? — Грон впервые обрел дар речи, и голос его звучал твердо.
«Да, но где же лагуна?» — подумалось Мату. Он был благодарен Грону, что тот не сказал это вслух.
— Не знаю, Грон. Спросим, когда вернется.
— Но он пожелал, чтобы мы поразмыслили над тем, что он рассказал. Я попробовал… Поразмыслить и представить…
Мат смотрел на Грона с возрастающим уважением. Подобных слов он не слышал от него еще никогда.
— Мат!
Это прозвучал уже голос Дие.
— Пожалуйста?
— Не правда ли, он спросил, могут ли у нас быть дети, потому, что хочет, чтобы мы, то есть они, дождались возвращения других людей?
— Да.
— И у нас могут быть дети?
— Я надеюсь, Дие.
— Добрый старик. Он мне понравился.
— Так и должно быть, Дие. Но почему это пришло тебе в голову именно сейчас?
— Потому что он хочет того же, что и я. Чтобы у нас были дети.
Нуа пристально рассматривала голубой ковер на полу. Носком ботинка она чертила какие-то знаки на мягком пушистом ворсе, послушно уступавшем легкому нажиму.
— Я не хочу ребенка.
— Что? Тогда чего же ты хочешь? — взорвалась Дие.
— Тихо! — Голос Грона прозвучал непривычно жестко. — Оставь ее в покое, Дие!
Затем, немного смутившись, он обратился к Мату.
— Я понял то, что он сказал. Во всяком случае, мне кажется, что понял. Кроме одного. Скажи, Мат, как все это… могло произойти?
Мат задумался над ответом, но его неожиданно опередил Эви.
— Почему же, Грон? А как могло произойти все, что случилось с нами?
Тот, кто когда-то был Гиллом, приказал Мату наклонить голову. И Мат повиновался.
Шандор Иллеш
СПИСОК ЖИЛЬЦОВ
Телефонный звонок
Был душный летний день; где — то,
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!