📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыУбийство номер двадцать - Сэм Холланд

Убийство номер двадцать - Сэм Холланд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 101
Перейти на страницу:
пальцами.

– На том барбекю, на мой день рождения… Мне тогда было… сколько? Тридцать один, тридцать два? Мы с Адамом были уже пару лет женаты, и до этого он мне все уши прожужжал про какого-то детектива-констебля, который только что поступил в отдел особо тяжких преступлений. – Ромилли негромко смеется. – Будь ты женщиной, я бы всерьез обеспокоилась, Джейми… Так он про тебя распинался. Как будто встретил родственную душу.

Джейми по-прежнему молчит, не совсем понимая, зачем она ему все это рассказывает. Это лишь усугубляет тоску от его собственного провала – то, что Адам возлагал на него такие большие надежды, а он его так подвел.

– Он тогда пригласил тебя вместе с половиной своей группы из отдела, и ты оказался совсем не таким, как я ожидала.

Теперь Джейми поднимает взгляд прямо к глазам Ромилли.

– И чего же ты ожидала?

– Сама не знаю… Что ты окажешься кем-то вроде него – уверенным в себе, обаятельным, – но ты просто не мог оказаться еще большей противоположностью.

– А толку-то, Ром…

– Да, да. Я совсем не это имела в виду. Ты оказался как раз тем, в ком нуждался Адам. Он в то время совсем с цепи сорвался, а ты держал его в узде, следил за тем, чтобы он не распылялся по мелочам. – Ее ладонь мягко скользит с его плеча вниз по руке, и она улыбается. – Адам – такой отличный коп только благодаря тебе.

– Да это полная чушь…

– Нет, нисколько. Ты столь же умен, столь же трудолюбив, как и он. Но ты гораздо спокойней, лучше умеешь держать себя в руках. И ты справишься. Ты найдешь его.

Джейми вздыхает. Разум его все еще разбит на куски, сломлен потерей жены.

– Тогда-то я и встретил Пиппу, как раз в тот день…

– Правда?

– Угу, как раз на том барбекю. На том жутком пляже. Разве не помнишь? Эти чертовы чайки так и норовили спереть булочки, ветер заносил песок в…

Он замолкает. При этом воспоминании в голове у него вдруг мелькает какая-то мысль. Джейми бросает взгляд за спину – на сарай с висящим внутри спасательным жилетом. Вспоминает улики с первого места преступления: следы морской соли на одеяле. Лавсановые волокна…

– Жертв держали где-то неподалеку от моря, – медленно произносит он.

Ромилли лишь разевает рот.

– Но где?

– Давай рассуждать логически. Ей понадобился бы большой сарай или склад. И Мэгги добиралась туда достаточно быстро. Это должно быть сравнительно недалеко. Но за пределами города. Там, где ее никто не потревожил бы.

Вынув из кармана телефон, Джейми звонит Ли, который еще находится в отделе.

– Мне нужно, чтобы ты прогнал кое-какие записи с камер через АРНЗ. Ищи «Фольксваген Транспортер», направляющийся в сторону побережья.

Ромилли рядом с ним уже открыла на телефоне дорожные карты. Заглядывая ей через плечо, он зачитывает названия шоссе:

– А-двадцать семь в сторону Свонвика… А-триста двадцать шесть в сторону Калшота… Эм-двадцать семь в сторону Хэмбла.

– Да тут работы на несколько часов, босс, – замечает Ли.

– Просто займись этим, – резко говорит Джейми. Этих часов уже нет. Требуется что-то еще, чтобы сузить границы поиска.

Он встает и идет обратно в дом, все еще прижимая к уху телефон. Ботинок из прихожей уже забрали, но его близнец все еще лежит на ковре, и Джейми подбирает его. Вытаскивает камешек, застрявший в подметке, внимательно рассматривает. Это обломок гальки, сломанной пополам, но хорошо потертой. Поверхность гладкая, как будто он целую вечность кувыркался в морском прибое.

– Ищи галечные пляжи! – рявкает он Ли. И тут вдруг вспоминает про тот логотип. Два треугольника, один поверх другого. Может, это парусная яхта? – И яхт-клубы, – добавляет Джейми.

Следует пауза – ничего, кроме потрескивания помех, – прежде чем Ли заговаривает опять. Одно слово.

– Калшот, – говорит он.

Джейми тут же разворачивается и бежит бегом к своей машине, чтобы поскорей добраться до рации. Следы морской соли на одеяле, на веревке… Зимой там тихо, на берегу ни души.

Бросает взгляд на часы. Почти десять вечера. С момента похищения Адама прошло уже больше двенадцати часов.

Нужно добраться до Калшота. Как можно быстрей.

Глава 70

Поступает ответный звонок: одна из камер наблюдения засекла черный микроавтобус «Фольксваген», недавно подъезжавший к лодочному сараю на дальней стороне косы. Стоит тот на отшибе, в полном одиночестве. Идеально для того, что задумала Мэгги.

Подкатывают туда уже в полной темноте с визгом тормозов и завыванием сирен. Место кажется заброшенным. Черная вода мягко плещется у края причала; в сарае тихо, воздух неподвижен. Люди в черных жилетах и шлемах уже готовы взяться за дело, но Джейми не в силах держаться в стороне. К черту процедуру, к черту оценку рисков – там его друг!

Он бежит туда, стуча ногами по доскам. Крики «Полиция!» эхом мечутся у него за спиной; в небо взмывают встревоженные чайки.

Первая дверь заперта; оказавшийся рядом с ним вооруженный боец из группы быстрого реагирования с легкостью выламывает ее. За ней – большой открытый проем, выходящий на сбегающий к воде слип. Следующая дверь открыта. Джейми вбегает во второе помещение и ошеломленно останавливается.

Оно совсем небольшое. Он тянется к лампе, висящей в центре потолка, и включает ее, осветив все четыре угла.

Серый бетонный пол, голые кирпичные стены… Единственное окно на дальней стороне заколочено досками. Боец, наплевав на все служебные инструкции, отрывает их, впуская внутрь скудный лунный свет.

В самом центре помещения сидит Адам, руки и ноги у него привязаны к деревянному креслу. Голова его упала на грудь, он не двигается.

И там кровь.

Повсюду.

Его рубашка и джинсы промокли насквозь, заляпанные почти до черноты. Вокруг него – красные лужи, следы брызг, мелкие бурые пятнышки по всему полу. Джейми видит у него на левой стороне лба серьезную рану, от которой по лицу к шее тянется потек засохшей крови. А руки у него, охереть… Вот же скотство! Джейми в ужасе прижимает руки ко рту. Кожа предплечий – вся во множестве красных узких порезов и щелей, из некоторых еще сочится кровь. Ноги босые, и из каждой торчит по здоровенной игле с запекшейся бурой коркой.

Позади себя Джейми слышит потрескивание рации.

– Жертва на месте, в сознании и дышит, множественные ранения. Срочно требуется «скорая» – поскорее, пожалуйста!

Медики окружают Адама, кругом суета, выкрикиваются распоряжения. Он улавливает знакомое слово «канюлирование» – судя по всему, речь идет о том, стоит ли использовать уже введенные иглы. Наконец решение принято, и рядом с Адамом вырастают стойки с развешанными на них пакетами с

1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 101
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?