Вторжение в Империю - Скотт Вестерфельд
Шрифт:
Интервал:
— Официально все это будет выглядеть, как обдуманноесамоубийство, — сказала она. — И такая трактовка станет разумной иполитически приемлемой.
Остальные друг за другом кивнули. Согласие, подобно вирусу,распространилось по каюте. Стоило Хоббс упомянуть о политической ситуации — итем самым она намекнула, что они исполняют жгучее желание Аппарата. Любоелишнее высказывание — и она сильнее бы испачкала руки.
— Значит, договорились, — сказал Томпсон испросил, обратившись к Магус и Хоббс: — Вы вдвоем с Заем управитесь?
— Нет проблем, — ответила Магус. Ростом она былапочти в два метра. В обычной ситуации она бы легко убила человека такойкомплекции, как Зай. Но капитан Зай являлся неотъемлемой частью «Рыси».Заговорщики не могли позволить ему обратиться к корабельному гиперкомпьютеруголосом или жестом. Если допустить, что он, на всякий случай, подготовился квозможному бунту, то защитные приказы, запрограммированные в системебезопасности его каюты, могли сработать от единственного жеста, одногокороткого слога. Заговорщики понимали: чтобы план сработал, все должно былопроизойти за считанные секунды и совершенно внезапно.
Пора было обратить внимание присутствующих на этот момент.
— Он может успеть крикнуть, — заметилаХоббс. — Вам придется заткнуть ему рот, Томпсон.
Стрелок встревожено посмотрел на нее.
— Когда? Когда я буду его закалывать? Мне ведь нужнонанести ему четкий удар в живот. Если рана получится рваной, никто нам неповерит.
Магус сразу забеспокоилась.
— Может быть, это сделает Йен Ху? Соратник Томпсона поартиллерийской части нервно облизнул губы. Он не желал участвовать в насилии,как в таковом. По плану Томпсона, он должен был стоять «на стреме»,предупредить остальных в том случае, если капитан вдруг окажется не один, идать знак, когда можно будет выйти из каюты незамеченными.
— Он должен остаться в коридоре, — заявилТомпсон. — Это сделаете вы, Хоббс. Просто врежьте ему по губам.
— Но мне придется держать его за руки, — возразилаХоббс. — Вы же не раз видели, как ловко он работает с воздушными экранами.Да он может пальцем шевельнуть и поднять тревогу.
— Может быть, стоит просто отключить его? — предложилаМагус.
— Исключено, — покачала головой Хоббс. —Адепт обязательно заметит любую черепно-мозговую травму. А аппаратчикинепременно хотя бы наружно его осмотрят.
— Я готов рискнуть. Давайте вырубим его, — сказалТомпсон. Магус кивнула.
Хоббс мысленно облегченно вздохнула. Они взяли нужный курс.
— Нет, — сказала она. — Мне за всеотдуваться, и я вам вот что скажу: нам нужен еще один человек.
Хоббс внимательно следила за Томпсоном. Да, она надеялась нато, что заговорщики одумаются, но по идее, погрузившись в заговор настолькоглубоко, она должна была бы выступать против расширения круга посвященных.
Томпсон собрался было возразить, но передумал. Он явночто-то скрывал, что-то у него было в резерве. Возможно, у него разработаныпланы и насчет самой Хоббс — после того, как власть на корабле перейдет в ееруки.
От этой мысли Хоббс похолодела, но сумела сдержаться.
— Я кое-кого знаю, — сказала она. — Пареньловкий и сильный.
— Ему можно доверять?
— Я не хочу, чтобы кто-то еще… — запротестовала Магус.
— Он уже с нами, — прервала ее Хоббс и обвелазаговорщиков ледяным взглядом. — Он сам ко мне пришел и спросил, не можетли чем-нибудь помочь.
Томпсон недоверчиво покачал головой.
— Думаете, только вам не хочется погибать? —осведомилась Хоббс.
— Просто взял и явился к вам? — спросилТомпсон. — И предложил учинить бунт?
Она кивнула.
— Я — старший помощник.
— И кто же это, Хоббс?
— Десантник, рядовой.
Называть имя не стоило. Зачем было давать им время напроверку этой истории?
— Простолюдин? — вскричала Магус.
Дарен Кинг брезгливо поджал губы. Эти люди происходили изсолидных флотских семей.
— Я уже сказала: он необычайно ловок. В рукопашнойсхватке он нас всех вместе уложит.
— Вы ему верите? — спросил Томпсон, прищурившись ине сводя глаз с Хоббс.
— Абсолютно, — ответила она. А вот это было чистойправдой.
Боевик
Разведывательный флайер был оснащен и реактивными иэлектромагнитными двигателями. Разумное решение: из-за низкого уровня развитияимперской техники каждой системы по отдельности не хватало для скоростногобронированного летательного аппарата. Кроме того, если одна из систем внезапновыходила из строя, другая могла обеспечить флайеру более или менее мягкуюпосадку. Серьезно покалечить флайер мог только удар, который вывел бы из строяоба механизма одновременно.
Однако х_рд намеревалась сохранить это транспортное средствов приличном работоспособном состоянии. Ей нужно было посадить флайер на землюцелым и невредимым, даже если бы пришлось прикончить обоих солдат на его борту.
Одного из них она видела отчетливо. Озаренный светомПолярной звезды, он низко наклонил голову, вглядываясь в северный квадрантнеба. Двое разведчиков медленно подлетали к цели и пока явно не решили,вызывать ли им подкрепление. Осторожность была вполне оправданна: наверняка онизнали о том, что сбежавшая рикс уже убила двадцать одного преследователя исбила один флайер — пока. Но х_рд знала, что эти люди побоятся запрашиватьпомощи.
Х_рд вылавливала флайер три часа — и выловила, с помощьюложных целей. Как только у разведчиков начался плановый вылет, х_рд выложила наснег мешок с пойманными ею полярными зайцами. Как и следовало ожидать,совместное тепло, излучаемое телами зверьков, отразилось на дисплеях имперскихприборов, как термальный образ человека. Экипаж; разведывательного флайеразапросил подкрепление. Шевелящийся мешок окружили пятьдесят пехотинцев изабросали несчастных зайцев парализующими гранатами. Зверьки каким-то образомухитрились уцелеть, но одна из гранат подожгла мешок, и в результате по всестороны разлетелись оглушенные, очумелые зайцы. Для двоих солдат-разведчиков —экипажа этого флайера — это стало лишь одним из многих сегодняшних сюрпризов.
На протяжении короткого светового дня, который являлся лишьчастью вахты двоих разведчиков, им довелось услышать, как по бронированнойобшивке флайера лупит град снарядов, и увидеть орудийные вспышки. Они сообщилина базу о том, что враг открыл по ним огонь. Тут же примчалось звено реактивныхистребителей, но «град снарядов» оказался самым настоящим градом, редко, нометко выпавшим в данном участке тундры. Орудийные вспышки, примерещившиесяпилотам, образовались из-за попадания крупных градин на заросли люминесцентныхгрибов. Расчеты, потребовавшиеся для того, чтобы сложный метеорологическийэффект осуществили специальные дирижабли, занимавшиеся рассеиванием облаков ватмосфере Легиса, оказались весьма напряженными даже для компьютерных ресурсовАлександра. Правда, самой х_рд было совсем нетрудно заставить грибы светиться спомощью обычного портативного лазера.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!