Тьма на окраинах города - Адам Кристофер
Шрифт:
Интервал:
Конечно, «рядом» может оказаться недостаточно…
– Это психология, – сказал Хоппер.
– Что?
Хоппер поднял голову.
– Психология. У Святого Иоанна в задней комнате офиса собрана целая коллекция – учебники, путеводители… А также его личная научно-исследовательская библиотека. Он рассказал мне, что еще во Вьетнаме его вовлекли в какие-то темные делишки. Сказал, что его откомандировали для выполнения «особых поручений». А что, если эти особые поручения были связаны с технологиями по промывке мозгов?
Марта прищурилась:
– А это вообще реально?
Хоппер пожал плечами и сменил позу на скамье.
– Даже не знаю. Сам не сталкивался, но слышал разные истории. Кстати, мы оба видели, на что способен Святой Иоанн. В нем есть какая-то энергия… какая-то власть над людьми. Вот зачем ему нужны эти черные ритуалы мумба-юмба – это как крючок, как что-то странное, с чем большинство людей никогда не столкнутся.
– Ну да, Святой Иоанн увлекается всякими странными штуками.
Хоппер склонил голову набок.
– Но тебя ему провести не удалось, да?
Марта пожала плечами.
– Он пытался, но, как я уже говорила, у меня были свои планы, понимаешь? Я сосредоточилась на главном: на том, чтобы выжить и защитить Лероя.
– Но от Святого Иоанна тебе защитить его не удалось. Возможно, ваш главарь не убедил тебя, но он сумел оказать воздействие на Лероя.
Марта покачала головой:
– Я считала, что смогу уберечь его от этого. В смысле он вел себя вполне адекватно. Или мне так казалось. Наверное, я ошиблась.
– Нет, не ошиблась, – ответил Хоппер. – Вот как я попал в эту историю: твой брат пришел ко мне и стал просить о помощи. Рассказывал, что хочет вытащить тебя из банды. Он боролся с тем, что заложил в него Святой Иоанн. И почти победил.
– Да, но иногда «почти» – этого явно недостаточно, не так ли? Но да, я видела, на что способен Святой Иоанн. Я знаю, что он умеет делать.
– Но, как я уже говорил, это просто психология. Он знает, как работает человеческий разум. Он знает, как убедить людей – не всех, но тех, кто к этому склонен, – что он находится в контакте с какой-то иной силой. Многих это пугает. А страх – это мощный инструмент. Возможно, самый мощный из всех. Сам он ни во что не верит. Да ему это и не надо, важно, что верят его последователи. Он просто усиливает их веру, заставляя «Гадюк» время от времени одеваться в мантии и совершать ритуальные убийства.
– Ритуальные что?
– Еще до того, как мы узнали, что с этим как-то связаны «Гадюки», мы с напарницей расследовали серию убийств явно ритуального характера. Сами по себе они не имели никакого смысла – это просто часть методики Святого Иоанна по контролю сознания.
Марта выдохнула – долго и медленно.
– Я ничего об этом не знала. Вообще ничего. Уж поверь.
Хоппер кивнул.
– Да, я верю. Но этот его план – ты много о нем знаешь? Блэкаут – это наверняка не все. Должна же существовать цель. Он вырубил все электричество в городе, но ради чего?
Марта только покачала головой.
В этот момент задние двери фургона распахнулись. Обернувшись на звук, Хоппер и Марта прищурились от резкого света фонариков, которые держали полицейские в тяжелом специальном снаряжении. Когда их с Мартой вытащили наружу, Хоппер обратил внимание, что офицеры были скорее военными, чем полицейскими – их экипировка была более современной и защищала лучше. В свете фонариков он сумел прочесть два слова, написанные большими желтыми буквами на передней стороне каждого из бронежилетов:
ФЕДЕРАЛЬНЫЙ АГЕНТ
Хоппер огляделся. Вокруг фургона столпилась куча таких агентов. Они находились на большом открытом пространстве, вокруг которого возвышались большие темные здания с плоскими стенами. Несмотря на то что повсюду были расставлены прожекторы с генераторами, Хопперу не сразу удалось понять, что он стоит посреди Таймс-сквер.
Мягко толкнув Хоппера, агент развернул его спиной к себе и снял наручники с запястий. Когда Хоппер тряс руками, восстанавливая кровообращение, к нему трусцой подбежал другой агент. На нем был темный костюм, поверх которого был накинут бронежилет.
– Детектив Хоппер, – произнес специальный агент Гэллап, – рад, что вы успели подъехать к вечеринке. Сюда, пожалуйста!
13 июля 1977 года
Манхэттен, г. Нью-Йорк
Импровизированный командный центр, куда привел их Гэллап, представлял собой большую белую палатку, расставленную на всю ширину Бродвея в месте его пересечения по диагонали с Таймс-сквер. Место оказалось оживленным: среди множества федеральных агентов и полицейских в форме сновали непонятные люди в гражданской одежде, а также рабочие в комбинезонах и касках, изучавшие какие-то планы, разложенные на больших козловых столах. В одном из углов Хоппер разглядел полевую армейскую радиостанцию, рядом с которой гудел дизельный генератор.
По дороге Гэллап ввел их в курс дела.
Почти вся энергосистема «Кон Эдисон» вышла из строя. Компания была вынуждена отключить то немногое, что осталось от сети после первоначальной аварии, чтобы сбалансировать нагрузку и найти неисправность. Хотя в некоторых районах, включая отдельные кварталы Квинса и Рокуэйса, до сих пор имелось электричество – но это только благодаря чистой удаче, поскольку их обслуживала «Электрическая компания Лонг-Айленда».
Гэллап отвел Хоппера и Марту в сторону – к большой, установленной вертикально доске, покрытой ацетатным листом для того, чтобы писать на ней маркером. Почти вся она была покрыта различного рода информацией.
Гэллап продолжил обрисовывать текущую ситуацию, но теперь в голове Хоппера крутилась только одна мысль, заглушая все прочие.
На какое-то время он так глубоко задумался, что не сразу понял, что обращаются к нему. Он моргнул, и Гэллап повторил:
– Детектив Хоппер?
Прервав размышления, Хоппер посмотрел на специального агента Гэллапа.
– Послушайте, я сделал все, что вы хотели, – сказал он. – И теперь вы должны помочь мне, хорошо? Без этой вашей ерунды. Мне надо срочно вернуться домой – к Диане и Саре. В этой ситуации, когда нет света даже в Бруклине, Диана наверняка уже вся извелась.
Гэллап шагнул поближе к Хопперу и положил руку ему на плечо.
– С ней все в порядке. Я уверен.
– Э-э-э… что значит, вы уверены?
– С ней сейчас детектив Делгадо.
– Что? Делгадо?
Гэллап кивнул.
– Она пришла к нам вчера, утверждая, что занималась сбором информации, пока вас не было, и представила некоторые сведения. Мы пообщались и, когда закончили, она сказала, что пойдет прямо к вам домой – чтобы сдержать данное обещание. Считаю, нам повезло. Теперь, когда властей не стало, у меня нет никого, кого можно было бы выделить на охрану вашей семьи. Но Делгадо еще там – как только стемнело, она нам отзвонилась.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!