📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыБрат мой, Каин - Сандра Браун

Брат мой, Каин - Сандра Браун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 117
Перейти на страницу:

— Мы понимаем, что необходима более серьезная и длительная подготовка новичков. Также пришло время всем вам поднять зарплату. Но, честно говоря, нытье действует мне на нервы. Я помню времена, когда любой парень был готов отдать правую руку, только бы у него была работа. Прежде чем стать боссом, я был одним из вас. Не забывайте, что я работал там, где теперь работаете вы, поэтому я знаю о жаре, о песке и опасности.

Хойл закатал рукава и поднял руки, демонстрируя их рабочим.

— У меня есть шрамы, которые каждый день напоминают мне, насколько тяжела и рискованна эта работа. — Он опустил рукава и заговорил мягче. — Но я разумный человек. Я готов выслушать ваши жалобы. Так что давайте, составляйте список того, что вы хотели бы получить, а мы здесь наверху его рассмотрим. Но, — Хафф сделал паузу, чтобы подчеркнуть важность своих слов, — если кто-то из вас согласен с этими бузотерами на улице, идите к ним. Отправляйтесь! Немедленно. Если вам не нравится это место, вы знаете, где выход. Только учтите: тот, кто присоединится к пикетчикам, никогда больше не будет работать у меня, как и ни один из его родственников. У вас появится враг на всю оставшуюся жизнь. — Хафф снова помолчал, давая рабочим возможность осознать его слова. — Подумайте об этом. А теперь возвращайтесь к работе. Мы и так потеряли время. Хафф выключил микрофон и повернулся к собравшимся.

— Это должно избавить нас от перебежчиков, — резюмировал Крис. — Думаю, мы в последний раз услышали о тех, кто симпатизирует профсоюзам. Ни у кого не хватит духу снова агитировать за них.

Хойл-старший не разделял уверенности сына.

— А ты что скажешь, Фред?

Явно чувствуя себя не в своей тарелке от всеобщего внимания, бригадир переступил с ноги на ногу. — Думаю, что вы правильно поступили, сэр. Но это смена Билли. Эти ребята видели, как он истекал кровью, слышали его крики. Они не забыли эту трагедию. Я знаю, что вы много делаете для семьи Полика. Я слышал, что как раз сегодня Бек поехал его навестить. Алисия сказала…

— Бек поехал его навестить? — переспросил Крис.

— Я так понял со слов Алисии. Она звонила несколько часов назад, сказала, что Бек был в больнице и вручил им солидный чек.

Хафф посмотрел на сына. Пожав плечами, Крис дал понять, что ему неизвестно об этом поступке Мерчента.

— А что ты говорил перед тем, как тебя перебил Крис? — Хафф вернулся к разговору с Деклюэттом.

— Я пытался объяснить, что ребята, работавшие в одной смене с Билли, не скоро обо всем забудут. Они уже начали забывать, но сегодня вечером повсюду появились напоминания о Билли.

— Например?

Ну, желтая ленточка на его шкафчике в раздевалке, его имя, написанное на том конвейере. Кто-то будит воспоминания и подогревает недовольство.

— Кто?

— Пока не знаю. Когда я подхожу, разговоры прекращаются.

— Найди того, кто это делает.

— Я над этим работаю.

Хафф направил на него указательный палец.

— Я не хочу, чтобы ты над этим работал. Я хочу, чтобы ты нашел виновного. Держи ухо востро и смотри в оба глаза, а не то я найду другого, кто мне поможет.

Деклюэтт кивнул.

— Да, сэр. Что вы хотите, чтобы я сделал с пикетом? Хафф ответил только после того, как несколько раз затянулся.

— Мне бы хотелось, чтобы ты принес пулемет. Мы быстро бы очистили местность.

— Я сам заряжу, — вызвался Крис. Хафф рассмеялся и покачал головой:

— Нет, сегодня вечером ничего делать не будем. Они уйдут сами. Пикетчики устанут, захотят пить, у них заболит спина от тяжеленных плакатов, их начнут кусать москиты. Вполне возможно, что нам не придется и пальцем пошевелить. Дадим им еще пару дней. Посмотрим, что из этого выйдет. Увидим, как отреагируют наши рабочие. Но твои крепкие ребята, Фред, должны быть наготове.

— Вы только прикажите, мистер Хойл. У них давно руки чешутся, им не терпится ринуться в драку.

— Отлично. Только помни, что все должно выглядеть так, будто пикетчики первыми пролили кровь, а мы только оборонялись. Таков наш сценарий.

— Понятно.

Деклюэтт ушел. Оставшимся Хафф сказал:

— Не думаю, что сегодня будет фейерверк. Завтра работаем как обычно. Не позволяйте пикетчикам провоцировать себя. Пусть кричат, пусть пишут что хотят на своих плакатах. И неважно, насколько это оскорбительно. Игнорируйте этих ублюдков. Будем надеяться, что Мерчент найдет подход к Нильсону и тот отзовет своих шакалов до того, как случится неприятность. Договорились? — Он дождался кивка от каждого. — Отправляйтесь по домам.

Джордж Робсон задержался.

— Хафф?

— Что такое, Джордж?

— Вы говорили, что мы расследуем несчастный случай с Полисом…

— Я просто сказал то, что им хотелось услышать, Джордж. Не беспокойся об этом.

— Я тут подумал, — глаза Робсона метались между Хаффом и Крисом, — может быть, нам все-таки остановить этот конвейер, пока его полностью не проверят? Тогда никто не сможет нас ни в чем упрекнуть.

Хафф повернулся к Крису.

— Я думал, что вы уже это обсудили.

— Мы обсудили.

— Это так, мы обсудили, — заторопился Джордж, — но потом я подумал…

— Прекрати думать слишком много, Джордж, — оборвал его Хафф. — Крис отвечает за производство, а он уже принял решение насчет этого конвейера.

— И оно основывалось на твоих рекомендациях, Джордж, ты же помнишь.

Робсон кивнул, выглядел он неуверенным и несчастным.

— Да, конечно.

— Отправляйся домой и постарайся с пользой провести остаток вечера, — напутствовал его Хафф.

— Передай от нас привет твоей красотке-жене. Джордж замер, обернулся, смерил Криса взглядом и быстро вышел.

Хафф покосился на сына.

— Ты играешь с огнем. Хойл-младший рассмеялся:

— Сомневаюсь, что Джордж осмелится вызвать меня на дуэль. Если его беспокоит супружеская неверность, незачем было жениться на шлюхе.

В кабинет вошел Бек.

— Я встретил в коридоре Джорджа. Он сказал, что я пропустил чертовски зажигательную речь.

Как только Крису сообщили о пикетчиках, он сразу же по сотовому предупредил об этом Бека. Мерчент оказался на полдороге между Новым Орлеаном и Дестини, он возвращался домой и пообещал приехать как можно быстрее. Хафф взглянул на часы и отметил, что Бек домчался в рекордное время.

И вот теперь, опустив кейс на пол, Мерчент рухнул на диван.

— Стоило мне уехать из города на несколько часов, и тут же произошла катастрофа.

1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 117
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?