Завоеватели. Как португальцы построили первую мировую империю - Роджер Кроули
Шрифт:
Интервал:
345 …вершит правосудие и распоряжается, Castanheda, vol. 1, p. 857.
345 Первейший из первых, Sanceau (1936), p. 281.
345 Этим достижением, Sanceau (1936), p. 280.
346 …он был стар, Correia (1860), vol. 2, p. 452.
347 Не мог сдержать слез, ibid., p. 456.
348 …по секрету сообщил ему о вещах, Barros, Década II, part 2, p. 491.
348 Что ты об этом думаешь?, Correia (1860), vol. 2, p. 458.
348 Ваше Величество, я не могу писать Вам своей рукой, Sanceau (1936), p. 296.
350 Афонсу ди Албукерк, друг, ibid., p. 299.
351 Для нас достаточно знать, Boorstin, p. 145.
351 Там мы увидели пресвитера Иоанна, Alvares (1881), pp. 202–203.
353 Самая печальная и прискорбная трагедия из всех, Rodrigues and Devezas (2008), p. 284.
355 Пока [городом] управляют по справедливости, Sanceau (1936), p. 286.
356 Груз этого корабля состоял из драгоценных сокровищ, Rodrigues and Devezas (2008), p. 329.
356 …с пером в одной руке, Camões, p. 154.
356 Будь в мире другие земли, Pyne, pp. 18–19.
357 …очень белые и красивые люди, Suckling, p. 280.
Работа над книгой о португальских открытиях стала для меня увлекательным приключением, и я очень благодарен многим людям и организациям, которые оказали мне неоценимую помощь.
Во-первых, хочу поблагодарить Паскаля Монтейро ди Барроса, который прислал мне электронное письмо, предложил этот проект и поддерживал его на всем протяжении, а также Патрика Монтейро де Барроса. В Лиссабоне они открыли для меня много дверей и встретили добротой и хорошими советами — не всем из которых мне хватило мудрости последовать — и в городе, где начинаются и заканчиваются все путешествия, и в Англии. Также хочу поблагодарить Мэри-Энн Стилуэлл д’Авиллез и Изабель Стилуэлл и их семьи, Изабель Круз Алмейду за индивидуальный тур по монастырю Святого Иеронима, Жуана Лусиу да Коста Лопеша за возможность попасть на борт каравеллы «Вера Круз», адмирала Хосе Виласа Боаса Тавареса и адмирала Босса Дионисио за доступ к библиотеке Морского музея Лиссабона, Педро ди Авиллеза за ценные книги, Рикардо Норонью за помощь в переводе и Карлоса Дамаса из Центра истории Банка Эшпириту Санту. Также благодарю за гостеприимство и интересные беседы Франсишку де Браганца ван Удена и его гостей, Эдуардо Коста Дуарте и его гостей (которые познакомили меня со строками Пессоа, ставшими эпиграфом к этой книге), Франсишку Андраде, Франсишку и Жозе Дуарте Лобо де Васконселлосов, Джоакина и Элисон Луиз Гомеш, Мануэла де Мело Пинто Рибейро и Франсишку Магалаэса Карнейро.
Хочу сказать спасибо Стэну и Тому Джиннам и Рону Мортону за то, что прочли рукопись и поделились своим мнением, Джулиану Лузу, Кейт Уорд и Элеоноре Риз за то, что отредактировали эту книгу и помогли ей увидеть свет, Эндрю Лоуни и, как всегда, Джен. Многие другие, которые здесь не упомянуты, делились своими замечаниями и идеями. Остается только извиниться за то, что не имею возможности поблагодарить вас всех лично.
Наконец хочу поблагодарить Фонд авторов в Обществе авторов за грант на эту книгу.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!