📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРазная литератураИстория Византии. Том 3. 602-717 годы - Юлиан Андреевич Кулаковский

История Византии. Том 3. 602-717 годы - Юлиан Андреевич Кулаковский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 138
Перейти на страницу:
и в бою кавалерия подразделяется на «меры», которые в свою очередь делятся на «миры», слагающиеся из «тагм». В каждой «мере» верхушки знамен должны быть одноцветны, а развевающийся на знамени кусок материи должен быть разного цвета по отдельным «мирам»; таким образом легко различаются строевые части. А для того, чтобы солдаты в пределах каждой «миры» легко различали место своей «тагмы», верхушки значков «тагм» должны быть снабжены отличительными предметами. Вместо термина μοῖρα автор употребил слово ϑέμα, как общее обозначение боевой единицы, составляющей в строю одно целое.

Современник Маврикия, Евагрий, не знает слова ϑέμα, равно как и писатель первой половины VII века, Феофилакт Симокатта, в изложении которого описание военных событий играет первенствующую роль. Вполне обычным, и притом в смысле термина, становится это слово в языке писателя, литературная деятельность которого принадлежит началу IX века, Феофана.

Феофан очень часто употребляет слово ϑέμα; но в высшей степени интересно отметить, что оно входит в его язык только уже с описания событий времени имп. Ираклия. В первый раз употреблено это слово в записи о событиях второго года правления этого императора: Έρευνήσας (sc. Heraclius) γάρ τον στρατόν εί άρα έσώζοντο έκ τών μετά Φωκά κατά Μαυρίκιον στρατευσάντων έπι της τούτου τυραν-νιδος, δύο μόνους ευρεν έν πάσι τοῖς ϕέμασιν.[876] Так как Феофан не занес в свою хронику никаких свидетельств о реформах в организации военной силы государства и в дальнейшем упоминает постоянно слово ϑέμα в смысле территориальных частей военной силы: ϑέμα τών ’Ανατολικών, τών ’Αρμενιάκων, τών Θρςκκησίων, τοῦ Όψικίου и понимает именно эту организацию также и тогда, когда говорит: πάντα τα ϑέματα, περατικά ϑέματα, τά έξω ϑέματα, άρχοντες τών ϑεμάτων — то, очевидно, и в том первом случае употребления этого слова он придавал ему такое же значение, не отдавая себе отчета, что состав военной силы империи мог быть в ту пору еще иной. Тот же писатель наименование частей военной силы применяет и к обозначению территории. Так, например, он говорит: έξελθών έν το"ις μέρεσι τοῦ Όφικίου (414, 19), προσδραμών τφ ϑέματι τών άνατολικών (414, 29).[877] В одном месте, желая обозначить территорию фракийской фемы, он выражается очень своеобразно: πάντα μοναχόν καί μονάστριαν τούς ύπό то ϑέμα τών Θρςκκησίων όντας συνήξεν εις Εφεσον ό Λαχονοδράκων) (445, 4).

Патриарх Никифор (ум. в 829) не употребляет слова το ϑέμα; но в его языке войско и область нередко тождественны. Так, он говорит: στρατηγός ’ Ανατολής τά της ’ Ανατολής χωρία, ή χώρα τών άνατολικών, ό τών άνατολικών στρατός, στραιηγός τοϋ καλουμενου τών ’Αρμενιάκων στρατού, ή τοϋ ’ Οψικίου λέγομένη χώρα, ό τοϋ ’ Οψικίου στρατός, ο Οψίκιος στρατός, στρατηγός τοϋ Όψικίου λαού ήγεμών τοϋ λεγομένου βασιλικού ’ Οψικίου, άρχων τής ύπό Κιβυραιωτών χώρας.

В Тактике имп. Льва Мудрого, т. е. памятнике конца IX века,[878] слово το ϑέμα встречается как в смысле территории, так и военного контингента. В одном месте своего изложения царственный автор дает очень точное указание на то, что разумелось под словом ϑέμα в смысле контингента данной области, а именно: έπι του ενός ϑέματος έπιλεγεσθωσαν ανδρείοι στρατιωται καί πληρούτωσαν τό λεγόμενον στρατιωτικόν ϑέμα ήτοι των δ' τον αριθμόν επίλεκτων (XIII, 149). Итак, нормальная численность фемы в смысле военного контингента, то στρατιωτικόν ϑέμα, в пору Льва Мудрого была 4000 человек.

В языке Константина Багрянородного слово ϑέμα имеет те же два значения, что и в писаниях его отца. Примеры приводить было бы излишне; но отметим одно место, где слово это употреблено для обозначения строевой кавалерийской части вообще. В описании царского похода на восточную границу империи, De cerim., p. 489, Константин дает точные указания относительно охраны особы царя. Ввиде авангарда идет 500 человек, на расстоянии двух миль с обоих флангов, а с тыла держат охрану кавалерийские отряды, назначаемые друнгарием виглы, πλαγιοϕύλακες и οπισϑοϕύλακες. Говоря о них вообще, автор называет их τα ϕέματα, не определяя тем ни их численности, ни принадлежности к определенной части армии, а лишь квалифицируя этим термином их строевую обособленность, совершенно так же, как выражался Маврикий, употребляя то же самое слово.

Предложенное в предшествующем краткое сопоставление данных по истории слова ϑέμα позволяет сделать важный исторический вывод, а именно, что слово ϑέμα в значении «военный отряд» древнее в языке византийских писателей, нежели в другом — область, состоящая под властью стратига. Рамбо, посвятивший вопросу о фемах обширную главу своей книги: L'Empire byzantin au X-me siècle, отметив двойственное значение слова τό ϑέμα, останавливался в нерешительности перед тем, к какому из двух столь различных учреждений первоначально прилагалось это обозначение.[879] Бьюри в своем рассмотрении вопроса о фемах совершенно определенно высказался за первенство значения в смысле военной части.[880] С такой же определенностью говорит об этом и Диль.[881] Но последний по времени высказывавшийся по этому вопросу ученый, Ф. И. Успенский, дал с полной решительностью иной ответ. «Первоначальный смысл фемы, — говорит он, — есть гражданско-административный округ, в который входят жители городов и деревень, управляемые гражданскими чиновниками и отбывающие определенные повинности, в числе которых была и военноподатная».[882] Ссылаясь на Дюканжа под словом ϑεματικοί — provinciales, акад. Успенский считает излишним доказывать свое положение. Но справка у Дюканжа является скорее возражением, чем подтверждением этой теории: все приведенные у Дюканжа цитаты относятся уже к позднейшему времени и не восходят раньше X века. Само собою разумеется, что слово ϑεματικοί стало употребляться в значении provinciales только уже в ту пору, когда утвердилось деление на фемы в смысле административных округов. Если бы первоначальный смысл слова ϑέμα был именно «гражданско-административный округ», то никакого вопроса о фемах не существовало бы в научной литературе и оставалось бы только указать, когда исчезло из употребления слово επαρχία (=provincia) и явилось на смену новое — ϑέμα. Но и сам Ф. И. Успенский не только признает существование вопроса, но и считает его настолько трудным, что, по его словам, «он с пользой для дела может быть поставлен на очередь много раз, несмотря на появление работ Диля и Гельцера». Потому именно, что первоначальное значение слова фема есть военный отряд, и существует в науке вопрос о фемах, над разъяснением которого со своей стороны потрудился и Ф. И. Успенский в своей недавней работе.

Как и почему этот военный по существу термин стал прилагаться к обозначению области и военные командиры стали во главе гражданского управления страны, — эти стороны вопроса

1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 138
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?