📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыОднажды я встретила волка - Анна Клирик

Однажды я встретила волка - Анна Клирик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94
Перейти на страницу:
плотнее укутаться в платок. А затем прикрыл глаза и вздохнул.

— Возвращаемся в поселение, — кратко приказал он.

Лик кивнул и отошел от стены. И только потом его глаза сумели выхватить в темноте узкоплечую фигуру чужеземца.

— До чего договорились? — спросил он без всякой надежды, что ему ответят.

Но Антамис склонил голову и произнес:

— Дружина вернется к князю. Но есть несколько вещей, которые меня беспокоят. О них я расскажу позднее.

— Вы идете с нами?

Чужеземец кивнул.

— Поторопимся, — прервал их Рууман. Голос отца звучал устало.

Лик уже сделал шаг на дорогу, когда Зера схватила его за запястье. Ее пальцы были холодными и слегка дрожали.

— Передай Мите… — Она запнулась и потупила взгляд. — Ну, в общем, что я буду рада знать, что с ней все хорошо. И хотела бы встретиться с ней… если можно…

Она всучила ему что-то маленькое, на ощупь — деревянное и с каким-то шнурком. Амулет? Браслет?

— Передай ей. Скажи, что подарок от меня. На ее двадцатилетие.

Лик кивнул и направился следом за отцом.

Лишь оказавшись на краю равнины, наполовину сожженой и все еще укрытой тонкой пеленой дыма, он разжал ладонь и рассмотрел подарок Зеры. Все-таки амулет. Деревянный. Каждая шерстинка, каждая складка, нос и оба глаза звериной морды были тщательно выточены — видна работа умелого мастера.

Волчья морда. Удивительно похожая на морду Митьяны в зверином обличье.

* * *

Вокруг дома знахаря было не протолкнуться. Раненых разложили прямо на поляне рядом с хижиной, а те, кто мог передвигаться самостоятельно, помогали таскать воду, лекарства и сменные повязки. Среди помощников оказалась и Тайра: она отпаивала отваром молодого охотника и сдавленно ругалась под нос. У Лика камень с души упал — он боялся, что сестре в этой суматохе тоже досталось, и был рад ошибиться.

— Лик! Хвала Всевидящей!

Тайра бросила на землю практически пустую миску из-под отвара и бросилась к брату.

— Ты как? Не ранен?

— Обошлось. Лучше скажи, где Катар? Видела его?

— Зачем ты поручил ему задание, еще и с меткой вождя? — вместо ответа проворчала Тайра. Но затем все же добавила: — Как только он сделал все, что ты просил, его отправили к остальным волчатам.

Лик едва слышно выдохнул.

— Вот и хорошо.

— Что случилось после того, как ты велел увести всех с равнины? Тут такой ливень был…

— Пожара можно уже не бояться. — Лик оглядел поляну, и от одного вида поперек горла вставал ком. — Нам помогли. Но это еще не все: отец собирается провести совет, на который зовет всех, кто способен двигаться и слушать. И еще… у нас гость.

— Кто? — округлила глаза Тайра.

Но ответить Лик не успел. На пороге дома знахаря появилась Митьяна, и, едва заметив Лика, она выронила берестяную коробку, которую держала в руках, и ланью метнулась к нему.

В следующий миг она уже была в его объятиях и прижималась к груди.

— Боги… я так переживала… — услышал он тихий шепот, от которого по всему телу прошла дрожь.

Лик кожей чувствовал на себе взгляды сородичей, но ему было плевать. Он зарылся лицом в ее волосы, которые пахли костром и травами, среди которых особенно чувствовалась ромашка.

— Хотел бы я сказать, что все закончилось… — выдохнул он.

Мита отстранилась и заглянула ему в лицо.

— Еще нет?

— Нет, но я надеюсь, что скоро.

— Ты точно не ранен? Ожогов нет?

Травница принялась оглядывать и ощупывать тело Лика, но он перехватил ее руки.

— Со мной все в порядке. А ты, я погляжу, таки навязалась Альсаву в уче… в помощницы?

Митьяна помрачнела.

— С боем. Он невыносим.

— Но здесь тебе лучше, чем на охоте?

Она позволила себе улыбнуться.

— И не поспоришь.

Лик поднял взгляд и заметил, как из дома знахаря вышла Дииса. Встретившись с ним взглядом, она тепло улыбнулась, и в душе у него смешалось облегчение, радость и недоумение.

— Мама? Что ты здесь делаешь?

Митьяна, которая все еще была в его объятиях, замерла.

— А ты как думаешь, волчонок?

Лик закатил глаза, но ответить не успел — их прервал Ирмар, появившийся на поляне. Он хмуро оглядел раненых и громко объявил о собрании у общего костра. Его взгляд задержался на Лике с Митой, после чего он сморщил нос и зашагал обратно к дому главы клана. Лик заметил, что советник прихрамывал на левую ногу.

— Идем, — позвал волколюд травницу. — Тебе тоже стоит там быть.

— А раненые? — растерялась Мита.

— С ними останусь я. — Из хижины вышел Альсав, вытирая руки о невзрачную серую тряпку.

— Уверен?

— Что я, не знаю, что там будет? — фыркнул знахарь. — Учитывая, что произошло на равнине, вопрос о нашем соседстве с людьми встанет ребром. Я Руумана как облупленного знаю. — Он вздохнул. — Но какое бы решение он ни принял, я пойду за ним.

Тайра настойчиво дернула брата за рукав, торопя на совет. Лик кивнул и потянул Митьяну за собой.

— Получается, — шепотом спросила Мита, — Дииса — ваша с Тайрой мама? Первая волчица клана?

— Ты не догадалась?

— Только сейчас заметила сходство. Мать Иина, а я к ней без должного уважения… — простонала она. — И что она теперь обо мне подумает?

Вместо слов Лик прижал ее крепче к себе. Кто-кто, а Дииса точно злиться не будет.

* * *

Впервые на памяти Лика Рууман встречал клан не стоя, а сидя перед костром. В ярких сполохах пламени морщины на лбу и у глаз проступали резче, из-за чего он казался старцем. Маар обернулся человеком и стоял позади, сложив руки на груди. Его влажные волосы, стянутые в тугой хвост, блестели на свету. Чужеземец держался в стороне и наблюдал за волколюдами, постепенно собиравшимися вокруг костра.

Когда толпа перестала расти, Рууман встал и заложил руки за спину. И начал говорить.

Слова главы клана доносились до Лика как сквозь шум дождя. Он читал их скорее по губам, но почти не слышал. Митьяна прижималась к его руке, сжимая пальцами рукава рубашки. Рууман говорил о трагедии, которая произошла сегодня, о потерях со стороны клана. Оказалось, что несколько сородичей погибли от рук дружинников, а помимо Филлата есть еще несколько тяжело раненых. Также рассказал он о том, что произошло в деревне. Когда дело дошло до переговоров, Рууман немного помедлил, а после отступил назад и предоставил слово чужеземцу.

— Антамис Калма, — представился он. — Я драялд, наполовину дракон, наполовину человек.

— Тот самый маг, спасший ваши шкуры сегодня, — отозвался из темноты Маар.

Волколюды зашептались, но стоило Антамису заговорить снова, как все умолкли.

— Сегодня переговоры завершились мирно. Дружина возвращается в столицу, и ближайшее время этому лесу ничего не угрожает. Я

1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?