Время свободы - Ли Чайлд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93
Перейти на страницу:
и гитарист.

3

 Хаулин Вулф (англ. Howlin Wolf – Воющий Волк, настоящее имя Честер Артур Бёрнетт; 1910–1976) – американский блюзмен, гитарист, автор песен.

4

 Скид-Роу – район бедноты в Лос-Анджелесе; в городах США такое название носит любой район, где проживают бездомные.

5

 Спринклерная система пожаротушения – устройство, состоящее из водопроводной сети трубопроводов с оросителями, размещенными равномерно над защищаемой площадью.

6

 Так в Америке называют город Чикаго.

7

 Мишель Фуко (1926–1984) – французский философ, теоретик культуры и историк.

8

 Джереми Бентам (1748–1832) – английский философ, юрист и социальный реформатор, считающийся основателем современного утилитаризма.

9

 Имеется в виду концертный зал Уолта Диснея, спроектированный Фрэнком Гери.

10

 Имеется в виду башня Воссоединения, один из архитектурных символов Далласа.

11

 Отсылка к роману Оскара Уайльда «Портрет Дориана Грея»: главный герой хранит на чердаке свой портрет, лицо на котором с годами мистическим образом стареет, в то время как сам Дориан остается молодым.

12

 Порт-кошер – крытые въездные ворота.

1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?