📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыВесь мир театр - Борис Акунин

Весь мир театр - Борис Акунин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 107
Перейти на страницу:

(Об этом в чайном доме давно уж слух прошел).

Очаровать Куботу задумала она,

Чтоб тот помог ей князя наложницею стать.

Танец окончен. Ученица забирает барабан, гейша садится ксямисену и поет красивым, низким, чуть хрипловатым голосом, глядя на самурая.

О-Бара (поет).

Как оплетается вьюнок

Вкруг криптомерии могучей,

Хотела б я, мой господин,

Вкруг тела вашего обвиться.

Свои листочки-лепестки,

Свой аромат, свои цветочки

Я посвятила б только вам,

Мой повелитель драгоценный!

Кубота слушает, покачивая головой в такт. Окасан искосапоглядывает на него: доволен ли. Во время выступления О-Бары на ханамитипроисходит следующее.

Киндзо, пользуясь тем, что зрители поглощены представлением,приступает к своему воровскому делу. Сначала он ловко обшаривает соседа-ронина:ищет за поясом, в широком рукаве, приподнимает сзади полу кимоно. Но ничегоценного не находит и брезгливо качает головой. Двигаясь на корточках,переползает немного вперед. Начинает обрабатывать купца. Тут ему везет гораздобольше. Он вынимает из рукава кошель, из-за пояса шелковый кисет и позолоченнуютрубку, в подкладке кимоно находит потайной карман, откуда выуживает несколькозолотых монет. Выступление гейши заканчивается. Она низко кланяется одномуКуботе и с глубоким вздохом, который сопровождается жестом «Чувственноеволнение», удаляется на противоположную сторону сцены, где садится.

Кубота (хозяйке). Прелестница какая! Глядел бы и глядел. Начто уж я немолод, и то вскипела кровь. А князю и подавно понравится она. Скнягиней, право слово, неловко и сравнить. Жену ведь господину родительподбирал. Не о красе он думал – о пользе для казны…

Окасан. Позволите ль теперь мне Идзуми пригласить? Она иногостиля, но тоже хороша.

Кубота кивает, хозяйка хлопает в ладоши. Появляется Идзуми.Она в неброском, но элегантном кимоно бело-голубого цвета с серебряным шитьем.Двигается плавно, почти невесомо. Взгляд опущен. Кланяется сначала гостю, потомхозяйке, потом публике. Ее ученица Сэн-тян порывисто поднимается, бежит к сценеи подает веер, после чего не торопится вернуться на место.

Идзуми начинает медленный, изысканный танец.

Кубота (взволнованно). О, сколько благородства! Рисуноктанца чист! Она точь-в-точь, как ива над тихою рекой!

Сэн-тян (звонко). Вы слышали, сестрица? Он танец оценил! Онивою назвал вас над тихою рекой!

Окасан. Негодница какая! Несносное дитя! Она у нас недавно.Простите, господни!

Кубота так увлечен гейшей, что не слышал ни крика, ниизвинений. Сэн-тян бегом возвращается назад, взяв у Идзуми веер. Та садится ксямисену, играет и поет.

Идзуми.

Все истинно красивое неявно,

Не слепит, не бросается в глаза.

У красоты такой негромкий голос,

Не всякий его может услыхать.

Прекрасное пленяет совершенством.

Непостижимой тайною полно,

Оно откроет лишь свою частицу —

Но этого довольно знатоку…

Сэн-тян (обернувшись к залу). Слыхали все? Слыхали? О, какона поет! На свете нету краше моей Идзуми-сан!

Юба толкает ее локтем в бок, девочка умолкает. Во времявыступления Идзуми вор продолжает работать. Обчистив купца, он перебирается к«монаху». Здесь его ждет сюрприз. Ничего не обнаружив в рукаве, Киндзоприподнимает край рясы – там блестит клинок обнаженного меча. Вор в страхеотползает. Пристраивается позади Юбы. Хочет сунуть руку ей за пояс, но, неудержавшись, любовно поглаживает обтянутое тканью крутое бедро.

Не оборачиваясь, Юба хлопает неведомого наглеца по руке.Киндзо затихает.

Идзуми заканчивает петь. Снова кланяется на три стороны и,потупив взор, удаляется, чтобы сесть рядом с О-Барой.

Кубота (громко). Моя была бы воля, я б поиск прекратил!Наложница такая как раз нам и нужна! Скромна, манер прекрасных, собою хороша! Ичести господина не нанесет урон. А главное – в ней виден тот истинный югэн, безкоего вульгарна любая красота.

Наклоняется к Окасан и что-то горячо ей говорит.

Сказитель.

И долго превозносит Идзуми самурай.

Ценитель он югэна, «сокрытой красоты».

Все семь ее отличий Идзуми назвала

В своей негромкой песне, пленившей старика.

А в заключенье речи Кубота от души

Былой своей подруге полезный дал совет.

Кубота. Хоть князь в искусстве сведущ, но молод он еще.Неплохо б представленье расцветить, оживить. Пущу я дом «Янаги» последнимвыступать…

Окасан делает жест «Незаслуженная обида», но Кубота ей хитроулыбается.

От гейш, от песен, танцев успеет князь устать. Вот тут ты ипредъявишь товар ему лицом. Сначала пустишь розу (кивает на О-Бару), чтобпробудился он. Потом ты сделай вот что: жонглера иль шута найми повыкрутастей.Князь любит ловкачей. Пускай он похохочет над зрелищем простым. Но выйдет тутИдзуми, и обомлеет он. Вульгарная забава отличный даст контраст, чтоб оценитьюгэна изысканный узop.

Сказитель.

Уходит гость высокий.

Окасан вслед ему

Поклоны посылает, растрогавшись до слез.

Его расположенье, приязненный совет

Сулят хозяйке дома невиданный барыш.

Окасан, беспрестанно кланяясь, провожает самурая. Всеприсутствующие склоняют лбы к земле, лишь Сога, как подобает человекублагородного звания, кланяется не столь низко.

Именно поэтому он первым видит, как «монах», едва лишьгосподин Кубота с хозяйкой скрылись за кулисой, резко разгибается, вскакиваети, выхватив спрятанное оружие, бросается вперед. Всё происходит в одномгновение. Сэн-тян с визгом хватает убийцу за рясу. Тот спотыкается,высвобождается, но за эту секунду Сога тоже успевает подняться и обнажить меч.Убийца с яростным криком бежит к Идзуми, занося клинок. Та в ужасе застывает,прикрыв лицо руками. О-Бара проворно откатывается в сторону. Зрители кричат,мечутся.

Но ронин двигается еще быстрей, чем «монах», и, вскочив наханамити, заслоняет собою Идзуми. Происходит поединок на мечах. Убийца издаетгортанные крики. Сога безмолвен.

1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 107
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?