Отсчет - Дженнифер Арментроут
Шрифт:
Интервал:
— Ты куда? — спросила она.
— Закончу дела на кухне. — Я набросил на нее старое лоскутное одеяло. — Отдохни немного. Я скоро вернусь.
Проходя через комнату отдыха, я услышал, как Арчер и Ди разговаривают в одной из комнат. Я тормознул уже на полпути туда, выругавшись себе под нос: Ди тоже нужно с кем-то поговорить. Просто я хотел, чтобы это был не он.
Я долго стоял в темном коридоре, таращась на старомодные деревянные панели, пока не заставил себя вернуться в кухню.
Ди не возьмет его в «Олив Гарден». Это недопустимо.
Схватив мокрое кухонное полотенце, я кинул его на стол и убрал грязь после Люка. Спагетти и его неумение есть аккуратно сочетались не очень хорошо. Закончив, я взглянул на часы. Почти полночь.
— Ты солгал Кэт.
Я обернулся на звук голоса брата, уже зная, о чем он говорит.
— Ты бы сделал то же самое.
— Да, но рано или поздно она узнает.
Взяв со столешницы бутылку воды, я осторожно подбирал слова.
— Меньше всего я хочу, чтобы она узнала прямо сейчас о том, что ее лицо показывают во всех национальных новостях. Она же не будет беспокоиться о себе и о том, как придется из этого выпутываться. Она будет сходить с ума из-за своей мамы. А что сейчас мы можем сделать? Ничего!
Доусон оперся о стойку и сложил на груди руки. Он уставился на меня, а я — на него. Понимая, что означает этот взгляд, насупленные брови и решительно сжатые челюсти, я вздохнул.
— Ну?
— Я знаю, о чем ты думаешь.
Я забарабанил пальцами по бутылке с водой.
— Неужели?
— И почему ты вдруг решил заняться домашним хозяйством. Ты сомневаешься в правильности того, что затеял.
Я долго не отвечал.
— Да, я задаюсь таким вопросом.
— Это не только ты. Это мы все. Мы все сделали это.
Доусон остановился, глядя в окно над раковиной в темную пустоту, окружавшую дом.
— Я бы сделал то же самое снова.
— Да? Зная, что Эш и Эндрю умрут?
Звук их имен отозвался во мне острой болью.
Он пробежал рукой по волосам.
— Не думаю, что ты ожидаешь от меня ответа на этот вопрос.
Я кивнул. Мы ответили бы на этот вопрос одинаково. Что это говорит о нас?
Доусон тяжело выдохнул.
— Как, черт возьми, это могло случиться? Они были нашей семьей. Без них мир уже не будет прежним. Они не заслужили такой смерти.
Я потер челюсть.
— И Мэтью…
— Ублюдок Мэтью, — выплюнул брат, прищурив глаза.
Я отодвинул в сторону бутылку и посмотрел на Доусона.
— Мы сделали то же самое, брат. Мы рисковали жизнями людей, чтобы спасти Ди и девчонок.
Он покачал головой.
— Это другое.
— Да?
Доусон ответил не сразу, помолчал.
— Что ж, тогда и мы ублюдки.
Я сухо усмехнулся.
— Да, и мы.
Он посмотрел на меня, и его губы скривились.
— И что же мы собираемся делать?
Я открыл рот, но снова рассмеялся.
— Черт побери, кто это знает? Думаю, мы должны подождать и посмотреть, каковы будут последствия. Мне нужно придумать, как сделать так, чтобы Кэти выглядела невинной жертвой. Она не может прятаться вечно.
— Никто из нас не может, — мрачно проговорил он. А потом добавил: — Я бы заплатил большие деньги, чтобы узнать, что сейчас думают Старейшины.
— Это несложно. Вероятно, они хотят наши головы.
Доусон пожал плечами и надолго замолчал. Что бы он ни собирался сказать, я знал — он полон сомнений.
— Знаю, сейчас не лучшее время, — решился он. — Черт, не уверен, что для этого вообще существует правильный момент, но, кажется, после того, что произошло с Эш и Эндрю, я должен вообще помалкивать.
Мои мышцы напряглись.
— Просто выкладывай начистоту.
— Ладно. Хорошо. Мне и правда нужно сказать об этом тебе, потому что… ну, я считаю, что кто-то кроме нас должен узнать.
Верхняя часть его скул вспыхнула, а я абсолютно не представлял, к чему он ведет этот разговор.
— Особенно когда это становится все более заметным и…
— Доусон.
Он сделал глубокий вдох и сказал два слова, которые взорвали мой мозг:
— Бет беременна.
Я открыл рот, но слов не было. Вообще никаких.
— Да, именно так, она беременна, — торопливо добавил Доусон. — Вот почему она сильно уставала и я не хотел, чтобы она что-либо делала в Вегасе. Слишком рискованно. И путешествие действительно утомило ее, но… но да, у нас будет ребенок.
Я уставился на него.
— Черт…
— Знаю. — Его лицо расплылось в улыбке.
— …подери, — закончил я, потом покачал головой. — То есть я хочу сказать — поздравляю.
— Спасибо.
Он переступил с ноги на ногу.
Я чуть не спросил, как Бет забеременела, но вовремя остановился, до того, как задал этот дурацкий вопрос.
— Ох. У вас… у вас будет ребенок?
— Да.
Я схватился за край столешницы. Ошеломленный новыми сложностями нашей жизни, я мог думать только о тех детях в «Дедале» — об Истоках. Дети мужчин-Лаксенов и женщин-гибридов — такая редкость, что если в «Дедале» узнают об этом…
Я не смог закончить мысль.
Доусон испустил дрожащий вздох.
— Слушай, не молчи, пожалуйста.
— Э… какой… какой у нее срок?
Кажется, в обычных обстоятельствах люди спрашивают именно об этом.
Его плечи расслабились.
— Около трех месяцев.
Проклятье, должно быть, у них была чертовски страстная встреча после разлуки.
— Ты зол, да? — спросил он.
— Что? Нет. Я не злюсь. Просто не знаю, что сказать.
Я все думал о том, что через шесть месяцев у нас появится младенец, способный поджарить мозг одной лишь силой мысли, если не получит свою игрушку.
— Просто я этого не ожидал.
— Так же, как и я или Бет. Мы не планировали. Просто… так случилось. — Он заметно волновался. — Я думал, что заводить ребенка в таком возрасте не очень разумно, но так случилось, и мы сделаем все возможное. Я… я уже люблю его больше всего на свете.
— Его?
Доусон улыбнулся неловко и радостно.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!