Алмазный трон - Дэвид Эддингс
Шрифт:
Интервал:
— Мы приведем Эллиуса сюда, чтобы допросить какследует. Потом вы его там запрете, поскольку он узнает, что я здесь, а Сефренияне одобряет излишних убийств.
— А если он будет кричать, когда вы попытаетесь егосхватить?
— Вряд ли, мой Лорд, — сказал Кьюрик, похлопываяпо рукоятке своего тяжелого топора. — К тому же он уже, наверняка, будетспать.
Облака, что днем закрывали небо, исчезли и звезды сверкалинад тихими улицами спящего города.
— Луны сегодня нет, — прошептал Кьюрик, когда онисо Спархоком тихо крались по пустынным улицам. — Это нам на руку.
— Сейчас она поднимается позже, — сказал Спархок.
— Намного?
— У нас еще есть в запасе пара часов.
— А мы успеем обернуться за это время?
— Должны успеть.
Спархок остановился на перекрестке и заглянул за угол.Человек в коротком плаще с копьем в руках сонно брел по улице.
— Охранник, — затаил дыхание Спархок, и они сКьюриком вжались в глубокую тень дверного проема.
Охранник протащился мимо них. Фонарь раскачивался в его рукеи отбрасывал тени на стены домов.
— Он не слишком хорошо исполняет своиобязанности, — проворчал Кьюрик неодобрительно.
— При таких обстоятельствах твое чувство долга неслишком уместно, Кьюрик.
— Правила есть правила, — упрямо проворчал Кьюрик.
Когда шарканье охранника затихло вдали, они выбрались изсвоего укрытия и прокрались дальше по улице.
— Мы что, пойдем прямо к воротам консульства? —спросил Кьюрик.
— Нет, подойдем поближе, а там по крышам.
— Я не кошка, Спархок. Скакать с крыши на крышу —развлечение не для меня.
— Там дома построены впритык, и крыши не хуже дороги.
— А, — проворчал Кьюрик. — Ну, тогда другоедело.
Консульство королевства Эления помещалось в большом доме,окруженном беленой стеной. Вдоль стены шла узкая дорожка, на каждом углуосвещаемая факелами, закрепленными на высоких столбах.
— А что, эта тропинка окружает весь дом? — спросилКьюрик.
— По крайней мере так было, когда я был здесь впоследний раз.
— Ну, в твоем плане есть здоровая дыра, Спархок. Незнаю как ты, а я не могу прыгнуть отсюда на ту стену.
— Да и я не смогу, — нахмурился Спархок. —Пойдем-ка обойдем его вокруг, посмотрим, что там.
Они прошли задами домов к стене консульства с другойстороны. Откуда-то выбежала собака и принялась лаять. Пришлось Кьюрикузапустить в нее камнем. Она заскулила и побежала куда-то в темноту.
— Теперь я понимаю, каково бывает взломщикам, —пробормотал Кьюрик.
— Туда, — указал Спархок.
— Куда?
— Вон туда, справа.
Какой-то заботливый хозяин собрался заняться починкой крыши,и несколько длинных досок стояли, прислоненные к стене.
— Пойдем, взглянем, насколько они длинны.
Они прошли переулком к куче строительного материала. Кьюрикпостоял перед ней прикидывая длину досок и сказал:
— Может сойдет, а может и нет.
— Мы не узнаем, пока не попробуем.
— Хорошо, ну а как мы попадем на крышу?
— Подставим наклонно доски и попробуем взбежать, апотом затащим их за собой.
— Спасибо еще, что ты не решил построить осаднуюмашину, — мрачно заметил Кьюрик. — Ну ладно, давай попробуем.
Они наклонили несколько досок против стены, и Кьюрик, ворчаи отдуваясь, взобрался на крышу.
— Все в порядке, — прошептал он сверху. —Давай теперь ты.
Спархок влез к нему по бревну, заполучив в руку огромнуюзанозу. Потом они перетащили доски к тому краю крыши, что был ближайшим к стенеконсульства. Мерцающие факелы на стене отбрасывали неверные отблески на крышеокружающих домов. Подтащив последнюю доску, Кьюрик внезапно остановился.
— Спархок, — тихо позвал он.
— Что?
— Смотри-ка, вон там, через два дома отсюда, на крышележит женщина.
— Откуда ты знаешь, что эта женщина?
— Да потому что она абсолютно голая, вот как.
— А, — сказал Спархок, — это рендорскийобычай. Она ждет, когда взойдет луна. У них есть поверье, что первые лучилунного света, упавшие на живот женщины, делают ее более плодовитой.
— А она не может увидеть нас?
— Не страшно, если и увидит. Для нее сейчас ничегокроме луны не существует. Давай-ка за дело, Кьюрик, нечего тут стоять и глазетьна нее.
Им стоило огромных усилий перекинуть доску над узкимпровалом между стеной и домом. Перебросив еще несколько досок, они придвинулиих друг к другу, так что получился шаткий мостик между крышей дома и оградойконсульства. Когда они заканчивали возиться с последней доской, Кьюрик вдругостановился и выругался.
— Что-то не так? — спросил его Спархок.
— Как мы забрались на эту крышу, Спархок? — едкоспросил он.
— По доскам.
— А куда нам нужно было забраться?
— На стену вокруг консульства.
— Так зачем же нам потребовалось взбираться на этукрышу и строить мосты?
— Затем, что… — Спархок остановился, чувствуя себякруглым дураком. — Мы же могли приставить доски к стене консульства!
— Мои поздравления, мой Лорд, — саркастическиухмыльнулся Кьюрик.
— Но мост был таким превосходным, я бы даже сказал красивымрешением проблемы.
— И совершенно бесполезным.
— Ну, что сделано, то сделано. Пойдем уж теперь понашему сооружению.
— Ну, ты ступай вперед, а я пойду немного побеседую стой обнаженной дамой.
— И не помышляй. Да и голова у нее занята сейчасдругим.
— Ну я же все-таки какой-никакой, а дока в женскойплодовитости, если это и правда ее беспокоит.
— Послушай, Кьюрик, давай-ка пойдем.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!