Промис-Фоллс. Книги 1-4 + Отдельные детективы. 8 книг - Линвуд Баркли
Шрифт:
Интервал:
Вот почему я выбрал поезд. План заключался в том, чтобы выехать рано утром, выполнить, что обещано, и к вечеру вернуться домой, не оставляя Томаса одного на ночь. Вероятно, в другое время я бы решился предоставить брата себе самому дня на два, но после визита агентов ФБР мне не хотелось выпускать его из поля зрения дольше, чем было необходимо.
Он дал слово не делать ничего, что могло бы рассердить меня, в обмен на мое обещание справиться с его поручением.
И если Томас полагал, что я отправлялся в Нью-Йорк исключительно по его делу, не в моих интересах было разубеждать его. Правда состояла в том, что как только он вынудил меня поехать туда, я вспомнил о Джереми и той женщине, с которой мне необходимо было встретиться. Хорошо бы все с ней обсудить, не откладывая в долгий ящик. Ведь, если верить Джереми, это сулило мне в будущем деньги, причем немалые. Я позвонил своему агенту и спросил, нельзя ли назначить деловую встречу на завтра. Он пообещал перезвонить. Через час Джереми сообщил, что хотя в обеденное время у Кэтлин Форд уже назначены другие переговоры, она готова позднее встретиться с нами в баре отеля «Трибека».
Джереми заметил, что нам с ним нужно будет тоже где-то заранее пообедать, и мы решили сделать это в ресторане «Уэверли» на Шестой авеню между Уэверли-плейс и Восьмой улицей, откуда было одинаково недалеко до отеля и до того места, которое я должен был посетить потом по заданию Томаса.
Когда я сообщил брату, где собираюсь обедать, он прикрыл глаза и сказал:
— На Шестой авеню, которую называют еще Панамериканской авеню, и рядом с Уэверли-плейс. Над дверью неоновая вывеска, слово «Уэверли» горит зеленым цветом, а «ресторан» — красным. Там еще через дорогу аптека Дуэйна Рида. На противоположной стороне площади расположен магазинчик, торгующий витаминами. И между прочим, буква «т» в слове «ресторан» горит тусклее других и почти не читается, если подходить к нему с западной стороны.
Поднялся я до рассвета, добрался на машине до вокзала в Олбани и сумел немного поспать, сидя в поезде во время более чем двухчасовой поездки. А когда я бодрствовал, глядя в окно на мелькавшие мимо пейзажи, то невольно предавался размышлениям, не совершаю ли глупость, отправляясь на Очард-стрит, где Томас увидел странную голову в окне. Может, согласившись на это, я только принесу ему излишние волнения?
Однако если я хотел удержать Томаса от переписки с федеральными ведомствами и избежать нежелательного внимания к нам с их стороны, то у меня не было иного выхода. Единственным действенным способом помешать брату общаться с внешним миром мне представлялась смирительная рубашка, что было чересчур, не правда ли? Я не собирался даже пытаться впредь отключать его компьютер. Но будь я готов сделать это и пережить неизбежные последствия такого решительного шага, Томас вполне мог взяться за телефон и позвонить, куда ему заблагорассудится. Или написать самое обыкновенное письмо и бросить его в почтовый ящик. Пока брат заточил себя в нашем доме добровольно, и мне не хотелось, чтобы это изменилось и он начал чувствовать себя узником, чьи контакты с людьми находятся под неусыпным контролем.
И все же проблема существовала. Я поддался на уговоры Томаса один раз. А если завтра он увидит нечто в другом окне, в другом городе? Не будет ли он теперь ожидать, что я помчусь и туда проверять его вздорные версии?
Ничего, подумал я, станем решать вопросы с братом по мере поступления. Если во время очередного виртуального путешествия он снова обнаружит нечто и потребует, чтобы я провел расследование, у меня будет возможность возразить и напомнить, что когда я в предыдущий раз решил ему помочь, это стоило мне потерянного впустую дня, не говоря уже о расходах на билеты. Вот только предсказать, как отреагирует на подобный аргумент мой брат, было невозможно.
Но ведь сумел же я убедить Томаса ничего не предпринимать, когда его взволновало уличное происшествие в Бостоне? Значит, смогу, видимо, и в дальнейшем отговаривать от вмешательства в столь незначительные инциденты. Однако это покрытое чем-то лицо в окне, похоже, зацепило его всерьез.
— Люди редко смотрят вверх, а зря, — заявил Томас.
Я мог лишь радоваться, что решил поехать в Нью-Йорк поездом. Поездка дала мне возможность побыть наедине с собственными мыслями. А они постоянно возвращались к отцу. Вероятно, я преувеличивал значение тех двух слов, которые он ввел в строку поиска.
Отец увидел сюжет о детской проституции в новостях. Был этим шокирован. И решил изучить вопрос подробнее. Вот и все. И я уже корил себя за то, что позволил воображению завести меня в дебри, которых лучше было избегать.
Из дома я прихватил с собой распечатку изображения в окне и достал ее из кармана, когда поезд мчался вдоль Гудзона. Теперь мне и самому казалось, будто в этой сцене было нечто интригующее. Разумеется, я не соглашался с версией Томаса о том, что машина «Уирл-360», оборудованная камерами, объезжая улицы Манхэттена, зафиксировала на видео момент настоящего убийства. В такое просто невозможно поверить. Но чем дольше я вглядывался в кадр, тем больше убеждался, что теория Томаса не лишена оснований. Изображение действительно выглядело так, словно на нем был запечатлен задыхающийся человек, будто некто подошел сзади, надел ему или ей на голову полиэтиленовый пакет и туго затянул его.
Однако я понимал, что могло существовать множество других вариантов. К примеру, это очень напоминало одну из тех пенопластовых голов, которые используются для демонстрации в витринах париков. Вероятно, одну из них поставили на кондиционер или кто-то проносил ее мимо окна, когда был сделан кадр. К тому же копия его получилась нечеткой и очень зернистой.
Прежде чем отправиться выполнять свою миссию, я предложил Томасу изучить материалы Интернета. Он был мастером в том, что сам проделывал на
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!