Фурии командира - Джим Батчер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 128
Перейти на страницу:
носилках и приказала Циррусу поднять их в воздух. Через несколько секунд носилки Гая оказались на высоте восемнадцати дюймов над землей.

На этот раз первым поехал Бернард. Он накрыл их вуалью, и они поскакали через быстро темнеющий лес. Амара следовала за мужем, за ней плыли по воздуху носилки, а поток воздуха стирал следы. Конечно, это не помешает людям Калара их отыскать, но они не смогут понять, какова численность беглецов и как быстро они двигаются. Преследователи не получат никаких полезных сведений, которые позволили бы им сделать разумный выбор. К тому же они будут вынуждены замедлить движение, чтобы не потерять след, особенно после наступления ночи.

Бернард вел их на север, и вскоре тени начали сгущаться, лес становился все более непроходимым. Бернард свернул на восток, в сторону гор, описывая дугу, а в темноте все еще звучали охотничьи рога Бессмертных.

Вечер плавно перешел в сумерки, сумерки – в ночь. В тусклом свете двигаться становилось все опаснее, и Бернард придержал своего скакуна, они перешли на шаг, и теперь лошади сами выбирали дорогу. Постепенно становилось все прохладнее. Начала сказываться усталость, и Амара дрожала от холода и изнеможения.

Она ужасно хотела спать. Упасть с лошади и лежать неподвижно. Однако цеплялась за луку седла и ехала все дальше – ей казалось, что она провела в седле уже целую неделю. Месяц. Год.

Но тут лошади выехали из леса, и Бернард удовлетворенно крякнул.

Амара подняла голову. В звездном свете было трудно что-то разглядеть, хотя ее глаза уже давно приспособились к темноте. Казалось, половина звезд исчезла. «Наверное, их скрывают тучи», – подумала Амара. Оставалось надеяться, что дождя не будет.

А потом она поняла, что находится перед ней, и сердце у нее забилось быстрее.

Каларские горы величественно вздымались ввысь, и их громадные пики отбрасывали тень на половину звездного неба.

– Здесь слишком мало растительности, чтобы я мог скрыть нас вуалью, – прошептал Бернард. – С этих пор, если нас увидят, выбора не будет. Как ты хочешь это сделать – быстро или медленно?

Зубы Амара стучали, но она сумела ответить:

– Быстро, у меня почти не осталось сил.

Бернард вздохнул и кивнул:

– Ну, тогда вперед.

И он пустил уставшую лошадь легким галопом, Амара последовала за ним. Они мчались по тропе в темноте, и Амару вновь охватила тревога. Только после того, как они некоторое время скакали по ровному участку, она поняла причину.

Она больше не слышала рогов Бессмертных.

Сначала вспыхнул свет, больно ударив по глазам в горной ночи. Лошади так сильно устали, что не могли запаниковать по-настоящему, они лишь закинули головы и начали нервно гарцевать. Амара подняла руку, пытаясь закрыть глаза от света – это были огромные заговоренные светильники, которые иногда используют во время осады, – и почувствовала, как дрогнул Циррус.

Носилки с Первым консулом рухнули на землю.

Амара съежилась в седле и увидела, как справа к ней что-то приближается, попыталась ударить его ногой и почувствовала, что кто-то вцепился в нее мертвой хваткой и стащил с коня на землю.

Бернард взревел, и она услышала, как запел его лук. Амара повернула голову и успела увидеть, как стрела, выпущенная ее мужем, пробила грудь одного из Бессмертных. Однако тот даже не замедлил шага, схватил Бернарда за пояс и сбросил на землю. Бернард развернулся во время падения и схватил врага за горло. Магия фурий усилила его хватку.

Бессмертный схватил Бернарда за кисти…

…и медленно развел их в стороны.

Проклятые вóроны.

Бессмертные рыцари.

Глаза Бернарда широко раскрылись, он стиснул зубы и напряг все силы, но тщетно. Внезапно Бессмертный резко повернулся и бросил мужа Амары лицом вниз на землю, захватил в замок его руку и одним мощным движением вывихнул плечо.

Бернард закричал от боли.

Амара заметила других воинов, все они были в полной броне, на шеях блестели стальные ошейники Бессмертных. Амара с тоской огляделась. Свет и в самом деле исходил от огромных заговоренных светильников, которые заранее доставили сюда на лошадях. Повсюду были люди в доспехах. Не двадцать, тридцать или пятьдесят – сотни. Все Бессмертные, ведомые рыцарями.

По холодной каменистой почве застучали сапоги. Несколько кулаков в тяжелых перчатках ударили в грудь. Пара сапог остановилась перед глазами Амары, и она подняла взгляд.

Над ней стоял молодой человек. Он был немногим выше среднего роста, очень худой и грязный. В его глазах таилось нечто жуткое, но сейчас оно пряталось за презрением, гневом и раздражением. Амаре потребовалось несколько мгновений, чтобы узнать молодого офицера, – это был Калар Бренсис Минорис, сын и наследник консула Калара.

– Не могу поверить своим глазам, – сказал он. – И это отряд лучших воинов, отправленных бывшим Первым консулом с северным ветром? Из-за этого отец заставил меня ползать по проклятым болотам?

Бренсис покачал головой, словно до сих пор не мог поверить в происходящее, потом почти небрежно ударил Амару по лицу рукой в латной перчатке. Мир вокруг побелел от боли. Удар получился таким сильным, что ее шея повернулась набок.

– Я мог бы спать в постели, – прорычал Бренсис. – А вместо этого едва не отморозил яйца и чудом не сошел с ума от скуки, устраивая ловушку с целой когортой рыцарей, и для чего?

Амара почувствовала кровь на языке и с трудом приподняла голову.

Бренсис сплюнул и ударил ее по щеке.

– И я здесь для этого? – оскалился он, схватил Амару за волосы так, что ее шея обнажилась, а другой рукой вытащил кинжал. – Ради двух жалких воров? Ради двоих? Двоих!

И тут все вокруг озарилось светом.

Он омыл спину и плечи Амары внезапной волной тепла и цвета, словно кто-то убедил севшее солнце снова подняться над горами. Свет заставил появиться огромную черную тень, накрывшую горы, – по сравнению с ним сияние магических светильников потускнело.

Бессмертные, рыцари и простые солдаты удивленно закричали. Бренсис побелел, сделал шаг назад и поднял руку, чтобы защитить глаза, отпустив Амару и застонав от страха.

А потом раздался голос.

Голос говорил спокойно и почти нежно, но он отражался от неба и камня, звенел глубиной и могуществом, какого не слышали горы с тех дней, когда произошло их огненное рождение, голос, в котором звучал острый смех, когда он отвечал наследнику Калара на его вопрос.

– Троих, – проговорил Гай Секстус, Первый консул Алеры.

Глава 45

Низкий сочный голос Гая прокатился по горам и вернулся назад оглушительным эхом. И хотя он почти шептал, голос исходил от самих камней, и Амара не сомневалась, что он слышен на расстоянии в несколько миль во всех направлениях.

А когда голос стих, на ярко освещенном склоне горы воцарились молчание и полнейшая неподвижность. Сотни Бессмертных застыли на месте, прикрывая руками глаза и инстинктивно присев на корточки. Бренсис, широко раскрыв рот, как выброшенная на берег рыба, смотрел мимо Амары.

Рыцарь, державший Бернарда, отступил назад одновременно с Бренсисом,

1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 128
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?