Смертельно влюбленный - Сандра Браун
Шрифт:
Интервал:
Кобурн набрал 911, и когда оператор ответил, дал адрес дома на озере.
— По этому адресу напали на женщину, — сказал он. — Вышлите полицейских и «Скорую». Вы меня поняли?
Он заставил оператора повторить адрес, но когда ему стали задавать вопросы, отсоединился. Хонор била крупная дрожь.
— Они убьют моего ребенка?
Какой бы жестокой ни была правда, Кобурн не решился ей солгать.
— Я не знаю, — честно сказал он.
Из груди Хонор вырвался звук, полный такого отчаяния, что Кобурн, не выдержав, привлек Хонор к себе здоровой рукой и прижался щекой к ее макушке.
— Мы должны позвонить в полицию, Кобурн.
Когда он ничего не ответил, Хонор подняла голову и заглянула ему в лицо.
— Можем и позвонить, — тихо произнес Ли.
— Ты ведь считаешь, что мы не должны этого делать?
— Речь идет о твоем ребенке, Хонор. И решать тебе. Какое бы решение ты ни приняла, я подчинюсь. Но думаю, что, если ты вмешаешь в это дело копов, Бухгалтер узнает обо всем в считаные секунды.
— И Эмили убьют.
Кобурн с неохотой кивнул:
— Скорее всего, Бухгалтер не терпит неповиновения. Если не исполнит угрозу, будет выглядеть слабым. А такой человек, как Бухгалтер, не может себе этого позволить. Я знаю: это не то, что ты хотела бы услышать, но я не стану водить тебя за нос.
Хонор закусила нижнюю губу:
— А офис ФБР?
— Тоже не лучше. И это доказывает смерть ван Аллена.
— То есть мы можем рассчитывать только на себя.
— Я сделаю все, что потребуется, чтобы спасти жизнь Эмили.
— Все, что потребуется… — оба они знали, что это значит. — Ведь такова цена? Они хотят твою жизнь в обмен на жизнь Эм?
— Да, такова цена, — но на этот раз Кобурн не смог произнести эти слова с привычным равнодушием. Похоже, за последние несколько дней он стал по-другому относиться к идее собственной смерти. Она больше не казалась ему одним из возможных результатов, о котором надо подумать, как и о любом другом.
— Я не хочу, чтобы ты умирал, — хриплым голосом произнесла Хонор.
— Может быть, я и не умру. У меня есть кое-что в запасе, чтобы поторговаться.
Кобурн отпустил Хонор, сел за компьютер и снова погрузился в чтение файла с флэшки.
— У нас нет на это времени. — Хонор стояла у него за спиной, заламывая руки. — Где они держат Эмили? Ты слышал, как она плачет?
— Нет.
Хонор протяжно застонала.
— Это хорошо или плохо? Она ведь должна была испугаться. Почему же она не плакала? Как ты думаешь? Что это значит?
— Я стараюсь об этом не думать.
Истерика Хонор была вполне объяснима, но Кобурн старался отвлекать ее как можно дольше, чтобы иметь возможность сосредоточиться на том, что ему необходимо было сделать очень быстро, но при этом не совершив ни единой ошибки. Он открыл веб-браузер Джиллета, зашел на почтовый сервис и ввел пароль, чтобы получить доступ к своей учетной записи. Кобурн послал файл с флэшки в качестве приложения к письму. Затем прервал процесс, быстро выйдя из сервиса, и закрыл браузер, не забыв предварительно очистить историю посещений, чтобы никто не мог понять, по крайней мере в ближайшее время, куда он заходил.
Адрес электронной почты, с которого Кобурн послал сообщение, был закреплен за единственным компьютером, и его можно было открыть с помощью пароля, известного только Кобурну и Гамильтону. О местоположении компьютера также знали только они двое.
Сделав свою работу, он вынул флэшку из разъема, встал и положил руки на плечи Хонор.
— Если бы не я, — сказал он, — ты бы спокойно умерла от старости, так и не поняв значения своей татуировки. Все это не должно было с тобой случиться.
— Ты извиняешься?
— Что-то вроде этого.
— Кобурн, — произнесла Хонор, энергично тряхнув головой, — мне не нужны сейчас извинения.
— Я извиняюсь не за то, что сделал. А за то, о чем попрошу тебя сейчас. Если ты хочешь получить Эмили обратно живой…
— Ты всегда использовал ее как средство давления!
— Потому что это всегда безотказно работало!
— Говори, что надо сделать.
После разговора с Гамильтоном Кроуфорд вышел из полицейского управления, где стены имели уши, и использовал свой сотовый, чтобы обзвонить офицеров полиции и помощников шерифа, которым, по его мнению, мог доверять. Он просил их всех о помощи. Он должен был обязательно усилить поиски миссис Джиллет, ее дочери и Ли Кобурна.
Кроуфорд провел краткое совещание с людьми, которых включил в свой список, и объяснил им, как важно соблюдать секретность. Некоторых из них он попросил проверить еще раз места, где они уже побывали.
— Возвращайтесь на катер, в квартиру Кобурна, в дом миссис Джиллет. Мы, должно быть, что-то упустили.
Остальных он отправил проверять всевозможные линии, наметившиеся за эти дни, вплоть до чокнутой дамочки с Сайпрес-стрит, которая звонила не реже чем раз в сутки доложить, что видела Муссолини, Марию Каллас или Иисуса — как знать, не приняла ли она за одного из них Кобурна, — до супружеской пары сельских жителей, которая обнаружила, вернувшись из двухнедельного круиза по Средиземному морю, что их машину украли из запертого гаража, кто-то похозяйничал в кухне, а в комнате над гаражом ночевало не меньше двух человек, причем совсем недавно, потому что полотенца в ванной еще влажные.
Возможно, все эти линии никуда не вели. Но Кроуфорд по крайней мере принимал упреждающие меры, а не вяло отбивался в ответ на очередные неприятности.
И ему совсем не нравилось, что его рукой пытался водить Клинт Гамильтон из большого и страшного ФБР. Кроуфорд решил, что свекра Хонор Джиллет он допросит сам.
Стэн Джиллет, который появлялся везде, где что-то происходило, казалось, был напрямую связан с органами охраны правопорядка Тамбура. Эта связь должна была бы разорваться, когда умер его сын. Но она сохранилась. И это беспокоило Кроуфорда. Очень беспокоило. Как подробно знал он на самом деле о так называемом похищении Хонор? И что скрывал?
Кроуфорду не хотелось дожидаться наступления дня, чтобы задать Джиллету свои вопросы. Он решил, что лучше поднимет его с кровати и будет допрашивать довольно жестко. Только что разбуженные люди не сразу успевают сориентироваться и делают ошибки. Например, выдают информацию, которую из них в противном случае не удалось бы вытащить.
Но когда Кроуфорд прибыл к дому Джиллета и увидел, что тот сверкает огнями, как новогодняя елка, внутри его зашевелились недобрые предчувствия. Да, бывший десантник привык вставать рано. Но чтобы так рано?
Кроуфорд вылез из машины и пошел по дорожке к дому. Дверь была приоткрыта. Кроуфорд достал из кобуры табельное оружие.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!