Ливонская ловушка - Мик Зандис
Шрифт:
Интервал:
– Не уплывет. Я привязывал к стреле бечеву и потом просто подтягивал рыбу к берегу. Это не так сложно. Надо только правильно раскинуть бечеву, чтобы она не запуталась. А свадьба…
– Никогда не слышал о такой стрельбе. Так делают в твоей деревне?
– Еще нет. Но будут! Я сам придумал это, и у меня все получилось! – гордо выпрямился Иво. – Только жених…
– Тогда ты должен показать свое искусство всем нам, сынок. Мы можем сделать это прямо сейчас. После того как ты насытишься, конечно.
– Но я не готов к свадьбе! – выкрикнул Иво и испуганно огляделся. Отказ от свадьбы был смертельным оскорблением. А если свадьбу одобрила и сама Мать ночи… Дети за столом испуганно замолкли. Ногти вдовы больно впились в его плечи. Брови горбуна угрожающе сбежались к переносице. – Я… Жених должен сделать невесте подарки. А у меня ничего нет. И моя одежда… Мне надо подготовиться, – нашелся он.
Хватка вдовы немного ослабла.
– Мой ягненочек может не беспокоиться. От Лова остался праздничный наряд. Он будет немного велик, но я перешью его. И мне не нужны подарки. Ты уже сделал свистульки моим детям. У тебя умелые руки!
– Нет, нет, нет… – Иво решительно освободился от рук вдовы и встал из-за стола. – Зачем нарушать законы предков? Мне поручена важная работа в Риге за большую плату. Через несколько дней я буду богатым человеком и приду к тебе с правильными дарами. К чему нам спешить? Разве по обычаю после смерти мужа не должно пройти три луны?
Вдова растерянно повернулась к горбуну.
– Но мы… Ты наш старейшина, и тебе лучше известны законы предков. Он уже провел ночь со мной! По велению богини. У нас будет ребенок! Или даже два. Или три! Потому что мы делали это три… – спохватившись, она сконфуженно замолчала.
Горбун озабоченно почесал голову, подошел к столу, зачерпнул ложку каши, задумчиво прожевал ее и с сожалением поднял пустую ложку вверх. От движения из ворота его туники наружу вывалился маленький крестик на тонком кожаном шнурке.
– Быстрые вы, однако… Но он прав. Три луны должны прокатиться по небосводу, чтобы новый мужчина мог войти в дом вдовы.
– И у жениха должен быть поручитель, – напомнил Иво.
– Это так. Но ты сказал, что пришел издалека. Если у тебя нет другого, я сам мог бы…
– У меня уже есть поручитель! Он в отъезде, но очень скоро вернется сюда, всего через несколько дней.
– Гм. Тогда это меняет дело. И ты можешь назвать его имя? Я знаю всех, кто живет вокруг Риги.
– Хорошо. Если ты настаиваешь, – ответил Иво. Отсрочку надо было получить любым способом. Второй день три невесты поджидают его на берегу реки. За это время могло произойти многое. И Вальтер. Кто предупредит его об опасности? Если уже не поздно, конечно. Чтобы придать значительности своим словам, Иво шагнул вперед и едва удержался от желания коснуться крестика на шее старейшины. Крестики носили только те, кто уже принял новую германскую веру. – Это Каупо, вождь Турайды.
– Что?! Ты знаком с ним? Каупо будет твоим поручителем?
– Он сам предложил мне помочь с выбором невесты.
– А как быть мне? – напомнила о себе вдова, и старейшина в раздумье покивал головой.
– Она тоже права! По обычаю, если холостой мужчина проводит ночь в доме невесты, свадьба должна пройти не познее трех дней. Только богине позволено изменить ход вещей, и она уже сказала свое слово. Что ж, тогда дождемся возвращения Каупо. На этом и пожмем руки.
Горбун протянул руку. Глаза его смотрели твердо и цепко, будто огромный рыболовный крючок зацепил самое нутро Иво и беспощадно вытягивает его на поверхность. Рыба трепещет, мечется из стороны в сторону, не понимая, что каждый ее рывок только глубже и глубже впивается в ее обреченное тело. Иво поднял руку навстречу, и ему показалось, что его ладонь попала в медвежий капкан.
У Рижского озера Иво долго разглядывал диковинные корабли, особенно один, выделяющийся размером и свежестью досок обшивки. Попадись такой мергеровцам в ловушке на подводной гряде, проверенным методом его не взять. Только из лука можно будет достать воинов на высокой площадке. Но при нападении из воды или из низких лодок такое окажется почти невозможным. Часть дня он провел у шалаша, завершая последние приготовления к будущему празднику. Остальное время он прочесывал торговые ряды на рынке, и многие торговцы начали смотреть на него с подозрением. Ни ювелира, ни невест, ни Вальтера не было и в помине. Вспомнив рассказы миннезингера, он живо представил его прикованным тяжелой цепью в мрачной каменной темнице и сокрушенно содрогнулся. Никогда еще его жизнь не была настолько запутанной.
К концу дня он в очередной раз бесцельно брел по торговому ряду, подумывая, что пора возвращаться в деревню к детям и неутомимой в ночных ласках будущей жене, когда кто-то тронул его за плечо.
– Вот ты где!
– Я… – Иво резко обернулся к Вальтеру и едва удержался, чтобы не броситься ему на шею. Лицо миннезингера было усталым, щеки ввалились, глаза лихорадочно блестели. – Ты на свободе! Ты сбежал?
– Тише! – оглянувшись по сторонам, Вальтер быстро зашагал к выходу из рынка. Только отойдя на расстояние, дающее уверенность, что их никто не подслушает, он остановился и повернулся к товарищу. – Конечно, я на свободе! От кого мне сбегать? Что за странный вопрос? Я ищу тебя два дня и уже думал… то есть я не знал, что и думать. Тут такое творится! Где ты был?
– Торговки сказали, что стража забрала ювелира. Его спрашивали о бляхе, которую он получил от Уго. Он знает нас. Нам нельзя здесь оставаться. Я хотел тебя предупредить, но не мог найти. Потом… Но это длинный рассказ. И мне еще надо найти невест. Так вышло, что…
– Не трудись. Я знаю, что вышло. Невесты у меня.
– Что? И ты молчишь!
– Вообще-то я как раз тебе об этом говорю. Они у меня. Ну не совсем у меня, просто в безопасном месте. Но что делать с ними дальше? Послезавтра праздник. Меня рвут на части. Каждый день что-то меняется. Епископ Альберт хочет знать о празднике все. Лицедеи готовят представление. У нас появился фокусник. В завершение праздника глава городского совета собирается показать, как его новый корабль отражает нападение пиратов. Магистр выставит на турнир рыцарей. А еще он по просьбе бюргеров хочет устроить судебный поединок прямо на рыночной площади, как развлечение для всех. Это какое-то сумасшествие. И твое чудо. Когда ты будешь готов? У нас будет что показать? Что мне сказать епископу?
– Скажи, что все готово, – заверил Иво. – Все, как мы договаривались. Только ты, кажется, меня не услышал. Ювелира не могли арестовать просто так. У него длинный язык. Он выложит все, что знает.
– Думаешь, он знает о нашем войске и о куршах?
– Разве есть такое, о чем не знают на рынке? Он был в Ире. Там только собаки не говорили, что мы собираемся захватить Ригу. И он точно знает о нас.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!