Снисходительный любовник - Марша Мэннинг
Шрифт:
Интервал:
Брюс Кэмерон склонился в их сторону.
— Почему бы вам не пообедать с нами, мисс Дин? — спросил он. — Я думаю, у нас в доме достаточно еды, чтобы накормить гостей.
— А можно? — с живостью спросила Дженни. — О, спасибо. Я с радостью. — Каким же сюрпризом для Лэрри будет ее появление! — Я хотела сказать, что мне так хотелось увидеть ваш дом, мистер Кэмерон. Я так много слышала о нем.
— В таком случае о'кей, — ответил он. — Вы можете сесть сюда, рядом со мной — а ты, Барон, полезай на заднее сиденье.
Большой пес мгновенно повиновался.
— Его пугаются только те, кто с ним не знаком, — добавил Брюс.
Дженни с уважением взглянула на собаку, залезая в машину.
— Он такой красивый, — сказала она. — Наверное, у него длинная родословная.
Брюс улыбнулся. Это на мгновение смягчило очертания его лица.
— Простая дворняжка, — ответил он. — Я нашел его в лесу три зимы назад. С тех пор он не отстает от меня ни на шаг. Я слышал, у вас есть кошка.
— Да. Топси. Я привезла ее с собой из Англии.
— Я и это слышал. Должно быть, вы любите ее. Мораг и миссис Гатри наконец устроились на заднем сиденье, и машина тронулась.
Мощной машине потребовалось всего несколько минут, чтобы доставить их за город. Солнце осветило очертания ферм и длинные красные амбары, а от коричневой земли шел запах свежести. Но стоило Брюсу съехать с шоссе, повернув между белыми столбами, и поехать вверх по пологому холму, заросшему густым лесом, как все покрылось дымкой. Миссис Гатри наклонилась вперед и сказала:
— Смотрите во все глаза, мистер Брюс. Миссис Наоми собиралась покататься верхом, когда я уезжала.
Он тут же сбавил скорость, так что машина поползла еле-еле.
— Моя мать никогда не смотрит по сторонам, если скачет на лошади, — заметил он. — Вы ведь еще не встречались с ней, мисс Дин?
— Нет. Не встречалась. Хотя я познакомилась с вашим братом.
Брюс кивнул:
— Я видел, как вы разговаривали с ним на пароходе в тот день, когда приехали из Галифакса.
— Его не было в церкви этим утром, — заметила Дженни, просто для того, чтобы что-нибудь сказать.
— Лэрри редко туда ходит, — ответил Брюс. — Наверное, он внизу в «Лейдис-Хаус», у Ирвинов. Он ухаживает за их старшей дочерью Грейс. Вы встречались с ней?
— Я видела ее, — слабым голосом ответила Дженни.
— Она славная девушка. Это будет хорошая пара для Лэрри. Ему нужна жена, чтобы успокоиться. К тому же у меня совместный бизнес с Джимом Ирвином.
Если до этого Дженни и подумывала о том, что, возможно, у Брюса Кэмерона и есть какие-то неплохие черты, но теперь она изменила свое мнение. Она почти ненавидела его за это хладнокровие, с которым он говорил о Лэрри. Он, очевидно, пытался заставить Лэрри жениться на Грейс в интересах бизнеса. Вполне в его характере. Он не понимал, насколько это абсурдно, ведь Лэрри влюблен в нее, Дженни Дин, а она любит его.
Машина выехала из леса и, проехав по широкой, окаймленной травой дорожке, притормозила перед входом в дом. Дженни остановилась и залюбовалась длинным белым фасадом, строгим и в то же время изящным.
— Мой отец скопировал его со своего старого дома в Шотландии, — сказал Брюс. — Добро пожаловать, мисс Дин.
— Спасибо.
Мораг подскочила и взяла Дженни за руку.
— Пойдем со мной, — сказала Мораг. — У Брюса еще кое-какие дела перед обедом.
Так что Дженни волей-неволей вошла внутрь вместе с Мораг, размышляя о том, что та ведет себя слишком очевидно. Причем без всяких на то оснований, поскольку Брюс Кэмерон вовсе не нравится Дженни Дин, каким бы желанным ни считала его Мораг Гатри.
Дженни вошла в дом Лэрри. Из просторного обитого панелями холла уходила вверх широкая винтовая лестница, а позади нее тянулся длинный ряд дверей. Одна дверь была открыта, и, проходя мимо, Дженни увидела кусочек большой светлой гостиной с глубокими бархатными креслами и затененными лампами. Бледно-голубая с желтым, похожая на картинку из глянцевого журнала, кухня, в которую привела ее Мораг, была оборудована самой современной бытовой техникой, чтобы хозяйственные хлопоты были по возможности легкими и приятными. Очарованная Дженни смотрела, как миссис Гатри снимает свою выходную одежду и начинает вытаскивать блюда и тарелки и складывать их на сервировочной тележке. Когда та наполнилась, она повезла ее в гостиную, а Дженни и Мораг последовали за ней.
Сердце Дженни выбивало радостную дробь. Проходя мимо зеркала, она увидела, что ее щеки раскраснелись от предвкушения, а волосы стоят ярким облачком над серым шерстяным платьем. Она пожалела, что не надела что-нибудь не такое простенькое. Ей хотелось, чтобы в глазах Лэрри засветилось восхищение, когда он снова увидит ее.
В гостиной стоял длинный стол, во главе которого возвышался стул с резной спинкой — несомненно, место Брюса Кэмерона. Когда миссис Гатри и Мораг стали расставлять тарелки на столе, Дженни выглянула из окна на раскинувшуюся перед ней панораму деревьев, полей, города и моря. Внезапно кто-то заслонил этот чудесный вид. За окном появилась женщина. Окно было слегка открыто, она подняла его вверх, легко перепрыгнула через низкий подоконник и замерла, глядя на Дженни.
— Кто вы? — спросила она. — А, я полагаю, это твоя подруга, Гатри?
— Совершенно верно, миссис Наоми. Ее зовут Дженни Дин. Она только что приехала в Харбор из Англии.
— Англия, — повторила Наоми Кэмерон.
Она была так молода и красива, что показалась Дженни каким-то видением. Без сомнения, эта женщина не могла быть матерью двух взрослых сыновей. Высокая и стройная как тростинка, в элегантных бриджах и рубашке, она двигалась легко и грациозно. Ее кожа цвета магнолии была гладкой, без единой морщинки, ее огромные карие глаза были яркими и прозрачными. Темные волосы, зачесанные назад в классическом стиле, тяжелым узлом лежали на затылке. Какое-нибудь другое лицо такая прическа могла бы ожесточить, но ее точеным чертам она лишь придала совершенную законченность. Теперь Дженни увидела, как она похожа на Лэрри.
— Англия, — повторила Наоми Кэмерон. — Я не видела Лондон несколько лет. Как он выглядит теперь? — И, не дожидаясь ответа Дженни, продолжала: — Кстати, было бы неплохо съездить в Европу этим летом. Я могла бы прикупить в Лондоне несколько свитеров и сумок. — Она лукаво улыбнулась Брюсу, который только что вошел в комнату. — А потом в Париж, за туалетами. Вероятно, как всегда, потрачу кучу денег.
— Не сомневаюсь, что так и будет, мама. Присядем? — Он отодвинул свой стул, но Наоми все еще стояла, разглядывая Дженни.
— Сколько вам лет? — спросила она.
— Восемнадцать, миссис Кэмерон.
— Возраст развлечений. Но их вы здесь не найдете, милочка. Здесь ничего нет, кроме рыбы, фруктов и назойливых туристов, которые летом портят все пляжи. Вам будет скучно, просто скучно здесь. Что заставило вас приехать сюда?
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!