📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыСвидание со смертью - Агата Кристи

Свидание со смертью - Агата Кристи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 48
Перейти на страницу:

Девушка выглядела озадаченной, и это тронуло Сару. Онапеременила тему:

– Вы любите вашу мачеху?

Кэрол медленно покачала головой.

– Я ее ненавижу, – прошептала она. – И Рей тоже… Мы… мычасто желали ей смерти.

– Расскажите о вашем старшем брате, – попросила Сара, вновьменяя тему.

– О Ленноксе? Не знаю, что с ним творится. Он едва говорит иходит, как во сне. Надин ужасно беспокоится из-за него.

– А вашу невестку вы любите?

– Да. Надин совсем не похожа на мать. Она добрая, но оченьнесчастная.

– Из-за вашего брата?

– Да.

– Сколько времени они женаты?

– Четыре года.

– И всегда жили в вашем доме?

– Да.

– Вашей невестке это нравится?

– Нет. – После паузы Кэрол продолжала: – Четыре года назад унас дома случился ужасный переполох. Как я вам говорила, никто из нас никогдане покидал дом. Разумеется, мы гуляли по поместью, но не выходили за егопределы. Но Леннокс стал по ночам бегать на танцы в Фаунтин-Спрингс. Матьстрашно рассердилась, когда узнала об этом. А потом она пригласила Надин пожитьу нас. Надин была дальней и очень бедной родственницей отца. Она стажироваласьв больнице, готовясь стать медсестрой. Надин прожила у нас месяц – не могупередать, что для нас значило иметь в доме гостя! Они с Ленноксом влюбилисьдруг в друга, и мама решила, что им следует скорее пожениться и остаться жить снами.

– И Надин охотно на это согласилась?

Кэрол колебалась:

– Не думаю, что ей очень этого хотелось, но она невозражала. Позже она пыталась уйти – разумеется, с Ленноксом…

– Но они не ушли?

– Мать и слышать об этом не пожелала. По-моему, теперь Надиней не слишком нравится. Никогда не знаешь, о чем она думает. Надин пытаетсяпомочь Джинни, а матери это не по душе.

– Джинни – ваша младшая сестра?

– Да. Ее полное имя – Джиневра.

– Она тоже несчастлива?

Кэрол с сомнением покачала головой.

– В последнее время Джинни ведет себя странно. Я не могу еепонять. Она всегда была болезненной, мать над ней хлопотала, но от этого сестрестановилось только хуже. А теперь Джинни иногда меня пугает. Она… не всегдаосознает, что делает.

– Ее показывали врачу?

– Нет. Надин хотела это сделать, но мать запретила, а Джинниустроила истерику и кричала, что не хочет видеть никаких докторов. Но я оченьза нее тревожусь. – Кэрол неожиданно поднялась. – Не буду больше васзадерживать. С вашей стороны было очень любезно позволить мне прийти ипоговорить с вами. Должно быть, мы кажемся вам странной семьей.

– Все люди странные по-своему, – беспечно отозвалась Сара. –Приходите снова. Можете привести вашего брата, если хотите.

– Правда?

– Конечно. Мы с вами немного посекретничаем. Я бы хотелапознакомить вас с моим другом, доктором Жераром, – очень симпатичным французом.

Щеки Кэрол зарумянились.

– Звучит так заманчиво! Только бы мать не узнала!

Сара с трудом удержалась от резкого замечания.

– Почему она должна узнать? Доброй ночи. Что, если выпридете завтра в то же время?

– Хорошо. Послезавтра мы можем уехать.

– Значит, договорились?

– Да. Доброй ночи… и спасибо.

Кэрол вышла из комнаты и бесшумно заскользила по коридору.Ее комната была этажом выше. Добравшись до нее, она открыла дверь – и застылана пороге.

Миссис Бойнтон сидела в кресле у камина в темно-красномшерстяном халате.

– Ой! – вскрикнула Кэрол.

Пара черных глаз впилась в ее лицо.

– Где ты была, Кэрол?

– Я… я…

– Где ты была?

Негромкий хрипловатый голос с угрожающими нотками всегдазаставлял Кэрол дрожать от ужаса.

– Я ходила повидать мисс Кинг… Сару Кинг.

– Девушку, которая разговаривала с Реймондом вчера вечером?

– Да, мама.

– Ты ведь собираешься повидаться с ней снова?

Губы Кэрол беззвучно шевелились. Она молча кивнула,чувствуя, как ее захлестывают волны страха.

– Когда?

– Завтра ночью.

– Ты не пойдешь к ней. Понятно?

– Да, мама.

– Обещаешь?

– Да…

Миссис Бойнтон попыталась встать. Кэрол машинально подошлаей помочь. Старуха медленно двинулась по комнате, опираясь на палку. Оназадержалась в дверях, обернувшись к съежившейся девушке.

– Больше ты не будешь иметь ничего общего с этой мисс Кинг.Поняла?

– Да, мама.

– Повтори.

– Больше я не буду иметь с ней ничего общего.

– Отлично.

Миссис Бойнтон вышла и закрыла за собой дверь.

Кэрол ощущала тошноту – все ее тело одеревенело и казалосьчужим. Она упала на кровать и разрыдалась.

Только что перед ней открылся залитый солнечным светомпейзаж с цветами и деревьями, а теперь черные стены вновь сомкнулись вокругнее.

Глава 8

– Могу я поговорить с вами пару минут?

Надин Бойнтон повернулась, с удивлением глядя на смуглоелицо незнакомой молодой женщины.

– Да, конечно.

Но при этом она почти подсознательно бросила нервный взглядчерез плечо.

– Меня зовут Сара Кинг, – представилась девушка. – МиссисБойнтон, я должна сказать вам нечто не совсем обычное… Дело в том, что прошлойночью я долго беседовала с вашей золовкой.

Казалось, легкая тень пробежала по безмятежному лицу НадинБойнтон.

– Вы говорили с Джиневрой?

– Нет, с Кэрол.

Тень исчезла.

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 48
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?