📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыСвидание со смертью - Агата Кристи

Свидание со смертью - Агата Кристи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 48
Перейти на страницу:

– Вы вините в этом их или миссис Бойнтон?

Джефферсон Коуп смущенно переминался с ноги на ногу.

– Ну, в общем, мне кажется, вина ее, что она так ихвоспитала. С другой стороны, когда парень взрослеет, он сам долженвзбунтоваться против такой ситуации. Нельзя же вечно цепляться за материнскуююбку. Мужчина должен быть независимым.

– Это не всегда возможно, – задумчиво произнес доктор Жерар.

– Почему?

– Существуют способы, не дающие дереву расти.

Коуп уставился на него.

– Но они все абсолютно здоровы!

– Умственное развитие может быть заторможенным так же, как ифизическое.

– Поверьте мне, доктор Жерар, мужчина сам держит в рукахсвою судьбу. Человек, обладающий самоуважением, не станет целыми днями сидеть ибить баклуши. Ни одна женщина не захочет уважать такого мужчину.

Некоторое время Жерар с любопытством смотрел на него.

– Думаю, вы имеете в виду мистера Леннокса Бойнтона?

– Да, я думал о Ленноксе. Реймонд еще мальчик, а Ленноксускоро тридцать. Пора ему показать, что у него за душой.

– Вероятно, у его жены нелегкая жизнь?

– Конечно! Надин прекрасная женщина – я ею восхищаюсь. Онаникогда не проронит ни слова жалобы. Но она несчастлива.

Жерар кивнул:

– Да, похоже на то.

– Не знаю, что вы об этом думаете, но, по-моему, существуетпредел женскому терпению! На месте Надин я бы поставил Леннокса перед выбором:либо пусть он докажет, что на что-то способен, либо…

– Либо она уйдет от него?

– Надин имеет право на свою жизнь, доктор Жерар. ЕслиЛеннокс не ценит ее по заслугам… ну, тогда найдутся другие мужчины.

– Например, вы?

Американец покраснел, потом с вызовом посмотрел насобеседника:

– Да! Я не стыжусь своих чувств к этой леди. Я искренне кней привязан, глубоко уважаю ее и желаю ей счастья. Если бы она была счастливас Ленноксом, я бы ушел со сцены.

– Но сейчас?

– Но сейчас я останусь! И буду рядом на случай, если я ейпонадоблюсь!

– Короче говоря, вы parfait gentil[15] рыцарь, – пробормоталЖерар.

– Прошу прощения?

– Мой дорогой сэр, в наши дни рыцарство сохранилось толькосреди американцев! Вы готовы служить вашей даме без всякой надежды навознаграждение. Это замечательно! Что именно вы надеетесь сделать для нее?

– Повторяю: быть под рукой на случай необходимости.

– А могу я спросить, как к вам относится старшая миссисБойнтон?

– Насчет старой леди я никогда не был вполне уверен, –медленно отозвался Джефферсон Коуп. – Как я говорил, она избегает внешнихконтактов. Но со мной она всегда любезна и обращается как с членом семьи.

– Фактически она одобряет вашу дружбу с миссис Леннокс?

– Пожалуй.

Доктор Жерар пожал плечами:

– Вам это не кажется странным?

– Позвольте заверить вас, доктор Жерар, – чопорно произнесКоуп, – что в нашей дружбе нет ничего постыдного. Наши отношения сугубоплатонические.

– Я в этом не сомневаюсь. Но повторяю – поощрение этойдружбы со стороны миссис Бойнтон выглядит странно. Знаете, мистер Коуп, меняочень интересует миссис Бойнтон.

– Она, безусловно, замечательная женщина – обладает яркойиндивидуальностью и необычайной силой характера. Как я уже упоминал, Элмер Бойнтонво всем на нее полагался.

– До такой степени, что оставил детей полностью зависимымиот нее с финансовой точки зрения. В моей стране, мистер Коуп, закон этозапрещает.

Джефферсон Коуп поднялся.

– Мы в Америке верим в абсолютную свободу.

Доктор Жерар тоже встал. Замечание не произвело на неговпечатления. Он слышал его раньше от представителей многих национальностей.Иллюзия свободы как прерогативы собственной нации – весьма распространенноеявление.

Но доктор Жерар был достаточно мудр и понимал, что ни однанация, страна или личность не бывает полностью свободной, хотя существуютразличные степени зависимости.

Он лег спать в состоянии задумчивости и заинтригованности.

Глава 6

Сара Кинг стояла на территории храма – Харам-эш-Шериф[16] –спиной к «Куполу скалы». Она вслушивалась в плеск фонтанов. Маленькая группатуристов прошла мимо, не потревожив сонную восточную атмосферу.

«Как странно… – думала Сара. – Некогда один иевусейпревратил эту скалистую возвышенность в гумно, позже Давид выкупил это место зашестьсот золотых шекелей, превратив его в жертвенник…[17] А теперь здесь слышныгромкие голоса туристов со всего мира».

Она повернулась и посмотрела на мечеть, думая о том, был лихрам Соломона хотя бы вполовину так же красив.

Послышались звуки шагов, и из мечети вышла маленькая группа.

Это были Бойнтоны, сопровождаемые словоохотливым драгоманом.Миссис Бойнтон поддерживали с двух сторон Леннокс и Реймонд. Надин и мистерКоуп шли сзади. Кэрол замыкала шествие. Когда они проходили мимо, она заметилаСару, остановилась и после долгого колебания побежала к ней через двор.

– Простите, – запыхавшись, сказала Кэрол. – Я чувствую… чтодолжна объясниться с вами.

– Да? – отозвалась Сара.

Кэрол дрожала всем телом. Ее лицо было бледным.

– Речь идет о моем брате. Когда вы… говорили с ним вчеравечером, то, наверное, сочли его очень грубым. Но Рей не хотел быть невежливым…он просто ничего не мог с собой поделать. Пожалуйста, поверьте мне.

Сцена казалась Саре нелепой, оскорблявшей ее гордость ихороший вкус. С какой стати эта странная девушка внезапно подбежала к ней сизвинениями за своего невоспитанного братца?

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 48
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?