Такое запутанное дело. Когда конец близок - Фрэнсис Дункан
Шрифт:
Интервал:
– Та женщина, что сейчас вышла, ваша экономка?
– Да. Миссис Шеппард. Не знаю, что бы я без нее делал. Она делит с мужем работу по хозяйству. Он ухаживает за садом, а на ней лежат домашние хлопоты.
– Это удобно для всех.
– Так и есть. Особенно для неповоротливого старого упрямца вроде меня. Трудно уживаться с обычными слугами, которые норовят пользоваться моей слабостью. Поэтому я предоставил миссис Шеппард с мужем полную свободу действий. Пока в доме все идет гладко, остальное меня не волнует. Меня это устраивает, и они, похоже, довольны.
– По-моему, миссис Шеппард славная женщина. Думаю, такая экономка вам и нужна.
Слейд удобнее устроился на диване и окинул гостя внимательным взглядом:
– Итак, с преамбулой мы покончили и можем двигаться дальше.
Тремейн озадаченно поднял брови:
– Двигаться дальше?
Слейд улыбнулся:
– Мы оба понимаем, что вы пришли сюда не ради вежливой беседы. Вы здесь по делу. Что вы хотели бы знать?
Тремейн помолчал, немного смущенный этой лобовой атакой. Улыбка Слейда стала шире:
– Я не обижаюсь, приятель! Вовсе нет. Коли уж вы пришли, то хотите выжать из нашего разговора все возможное, и я вас нисколько не виню. На самом деле, я даже надеялся, что вы приберегли для меня несколько острых вопросов. Я знал Хардина, и для меня, как для любого другого, важно найти его убийцу. Если в моих силах облегчить вашу работу и сообщить что-то важное, смело спрашивайте, не стесняйтесь.
– Я вам признателен, мистер Слейд, – отозвался Тремейн, почувствовав себя намного свободнее. – Когда я решил воспользоваться вашим приглашением и заглянуть к вам, у меня мелькнула мысль, что наша беседа может быть полезной.
– Не стану притворяться, будто и у меня, в свою очередь, не было скрытого мотива, – усмехнулся Слейд. – Мне выпал шанс увидеть изнутри расследование убийства. Такую редкую возможность нельзя упускать. Тем более человеку в моем положении. Вы ведь тот самый Тремейн, о котором писали газеты в связи с другими подобными делами, верно?
– Да. Но надеюсь, что это останется между нами. Видите ли, я здесь не вполне официально. Комиссар полиции и местный главный констебль знают обо мне, но я не хочу, чтобы какая-нибудь газетная статья вызвала ненужные осложнения. Газетчики любят все преувеличивать.
– Не беспокойтесь, я вас не выдам. Если желаете скромно держаться в тени, я буду молчать, можете на меня положиться.
– Спасибо, – кивнул Мордекай. – Уверен, вы понимаете, что огласка нам не нужна. – Самое время сменить тему разговора, решил он и задал первый свой вопрос, который уже давно держал в уме: – Я не ошибусь, если предположу, что с доктором Хардином вы виделись в основном ради профессиональных консультаций?
– Правильнее было бы сказать, что с иной целью мы не виделись вовсе. Наши отношения ограничивались медицинской сферой. Кажется, я уже упоминал: мы придерживались разных политических взглядов, вдобавок по вполне очевидным причинам в обществе я бываю редко.
– А доктор, напротив, много общался с людьми, и, судя по всему, его жизнь была довольно непростой, – осторожно заметил Тремейн.
– Вы о том, что он путался с женщинами? Да, мне кое-что об этом известно. Я всегда удивлялся, как он может так рисковать, будучи врачом.
– Любопытно, кто эти женщины?
– Тут я вам ничем не могу помочь. Хотя, по-моему, он интересовался своей секретаршей, мисс Ройман.
– А она отвечала ему взаимностью?
– Насколько мне известно, нет. У нее вроде бы уже есть молодой человек. Вряд ли ему бы понравилось, что Хардин подбивает клинья к его девушке. – Слейд вдруг осекся и смерил гостя внимательным взглядом. – Уж не хотите ли вы сказать, что действительно произошло нечто подобное?
Тремейн сделал глубокий вдох.
– Вас бы удивило, что по завещанию доктора Хардина Маргарет Ройман достались солидные деньги?
Ответ на свой вопрос он прочитал на лице Слейда.
– Вы шутите? Конечно, Хардин мог завещать своей секретарше скромную сумму, это в порядке вещей, но, как я понял, речь идет о более крупном наследстве?
– Весьма крупном, если учесть общий размер имущества доктора. Завещание наводит нас на мысль, что мисс Ройман была для Хардина не просто секретаршей, вероятно, их связывали более близкие отношения.
– Теперь все окончательно запуталось, не так ли? Я ошибался, считая, будто она не поощряла ухаживаний Хардина. Наверное, она только притворялась, чтобы ввести всех в заблуждение. В конце концов, возможно, мисс Ройман действовала заодно с молодым Линтоном. – Слейд собирался развить тему, но вдруг нахмурился и решительно тряхнул головой. – Нет, я просто не могу в это поверить. Мисс Ройман всегда казалась мне милой девушкой, она на такое не способна. Думаю, всему виной несчастливое стечение обстоятельств. Как я уже говорил сегодня утром, Хардин наткнулся на какого-то бродягу, и тот потерял голову. Объяснение надо искать в этом. А другая версия слишком неправдоподобна.
– Все может быть, когда речь идет об убийстве, – возразил Тремейн.
– Нет, сомневаюсь. Конечно, на вашей стороне опыт, и все же…
– Вам о чем-нибудь говорит имя Элейн?
– Нет, – ответил Слейд, – не припоминаю. А должен?
– Необязательно. Хардин явно предпочитал помалкивать о своей частной жизни. Но Элейн – имя дамы, с которой на момент смерти его связывали особые отношения.
– Понимаю. – Слейд наморщил лоб. – Мне ничего не приходит в голову. А может, Элейн – вымышленное имя? Доктор стремился держать в секрете свои дела, он мог дать той женщине выдуманное имя на случай, если кто-нибудь его услышит.
– Да, но я не думаю, что он так поступил.
– Боюсь, от меня вам мало проку, – с сожалением заметил Слейд. – Впрочем, я предупреждал: мы с Хардином не были особенно дружны.
– Простая беседа тоже помогает, – ответил Тремейн. – Это способ привести мысли в порядок. Когда обсуждаешь с кем-то проблему, многое становится ясным, даже если не услышать ничего нового. У меня остался один вопрос, последний. Вы, случайно, не знаете человека по имени Фенн?
Слейд беспомощно пожал плечами:
– Снова мимо цели. А как он выглядит?
– Плотный, кряжистый. Похоже, он много чего повидал на своем веку. Это бросается в глаза.
– Он имеет какое-то отношение к Хардину?
– Фенн сошел с судна в Бриджтоне несколько дней назад и справлялся о Хардине в Мореходной миссии.
– Но дальше этого дело не зашло?
– В том-то и беда, – со вздохом признался Тремейн, – что мы не знаем.
Слейд удивился:
– Но полиция легко может выяснить это! Если Фенн в Бриджтоне, нужно лишь задать ему парочку вопросов, только и всего. А начнет он плести небылицы – его живо выведут на чистую воду.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!