Такое запутанное дело. Когда конец близок - Фрэнсис Дункан
Шрифт:
Интервал:
– Сейчас я играю роль эдакого «простака за границей»[4], – поспешно объяснил Тремейн, чувствуя, что ступает на зыбкую почву. – Я лишь хотел узнать мнение человека со стороны.
– Понимаю. – Лицо Слейда просветлело. – Ну, вот вам мой взгляд на это дело, правда, он основан на скудных знаниях.
– Слабое место в ваших рассуждениях, – медленно проговорил Тремейн, – как Хардин мог перепутать дома. Ведь врачи обычно знают, где живут их пациенты.
– У Хардина лечились люди из самых разных частей города. Наверное, его вызвали не к постоянному пациенту. Позвонить мог и незнакомый человек, которому срочно понадобилась помощь врача. В темноте легко забрести не в тот дом. – Тремейн поджал губы. Слейд смерил его внимательным взглядом. Глаза его блеснули. – Да, в моей версии полно дыр, но, к счастью, разрабатывать их не моя работа. Я могу лишь строить догадки ради развлечения, и если ошибусь, это не важно. Конечно, здесь много неясного. Разумно предположить, что тот, кто звонил Хардину (давний пациент или обратившийся в его клинику впервые), к этому времени должен был бы объявиться. Впрочем, – задумчиво добавил Слейд, словно эта мысль только сейчас пришла ему в голову, – не дождавшись Хардина, родственники больного могли найти другого врача. А если случилось что-нибудь серьезное, например, человек находится в тяжелом состоянии, они могут и не знать обо всей этой шумихе в газетах. Вероятно, они не сообщили новому доктору, что прежде пытались вызвать Хардина, и, естественно, тот не видит здесь никакой связи с убийством.
– Разрабатывать версии не ваша работа, но вам прекрасно удается сопоставлять факты и делать выводы, – заметил Тремейн.
Какое-то время они шли молча. Неожиданно Слейд споткнулся о выбоину на дорожке. Тремейн поспешил помочь и машинально протянул руку, но почувствовал, что его спутнику это неприятно. Нежелание принимать помощь от других делало этого пожилого немощного человека еще более слабым и уязвимым. Чтобы чем-то занять его мысли, Тремейн попытался найти новую тему для разговора.
– Мистер Слейд, вы живете на другом берегу реки. Отсюда это место выглядит весьма привлекательно. Я должен непременно побывать там, прежде чем покину Бриджтон.
– Да, там красиво, – согласился Слейд и добавил: – Послушайте, если вы вдруг надумаете перебраться через реку, почему бы вам не заглянуть ко мне?
– С радостью. Дайте-ка вспомнить… «Ред-Гейблс»?
– Совершенно верно. Вы не ошибетесь. Дом стоит уединенно, справа от моста, нужно проехать примерно полмили по дороге. Название увидите на воротах.
– Наверное, там у вас безлюдно, особенно в это время года?
– Знаете ли, я не из тех, кому нравится шум и толпы людей.
Они почти дошли до того места, где дорожка выбиралась на шоссе. Черный автомобиль дожидался чуть впереди. Водитель сидел за рулем с книгой в руках. При их приближении он поднял голову и вышел из машины, чтобы открыть заднюю дверцу перед Слейдом.
– Вас куда-нибудь подвезти? – спросил Слейд.
– Я собирался вернуться в дом доктора Хардина. Если вам не придется делать крюк…
– Вовсе нет. Нам в любом случае пришлось бы доехать до конца дороги. Садитесь. И не беспокойтесь обо мне. Сейдж мне поможет.
Тремейн устроился на заднем сиденье. Слейд, тяжело дыша, вскарабкался на подножку с помощью водителя и уселся рядом.
– А теперь о вашем визите, – произнес он, когда автомобиль тронулся. – Когда вы думаете ко мне заглянуть?
Его тон ясно показывал, что это не простая вежливость. Тремейн принял решение.
– Вам было бы удобно сегодня днем? – спросил он.
– Прекрасно. Я пришлю за вами машину. Где вас забрать?
– Нет, не беспокойтесь, – улыбнулся Тремейн. – Лучше я доберусь сам. Вдобавок у меня будет возможность осмотреть окрестности.
Слейд не возражал, и через несколько минут они свернули в сторону от холмов и плавно покатили по дороге, на которой стоял дом Хардина.
Тремейн толкнул калитку и ступил на дорожку, ведущую к дому. Он чувствовал себя немного неловко при мысли о большом автомобиле, который в эту самую минуту отъезжал от ворот. Дверь открыл Джонатан Бойс:
– Вижу, вы начинаете заводить знакомства среди местных жителей.
– Это Мартин Слейд, – начал оправдываться Тремейн. – Помните, он был тут позавчера? Один из пациентов Хардина, хромой.
– Помню, – ответил Бойс. – Видел его машину недалеко отсюда сегодня утром. Вы узнали что-нибудь интересное?
Тремейн описал свою встречу со Слейдом накануне. Бойс кивнул:
– Похоже, он подумал и решил сменить гнев на милость. По-моему, он пытается исправить первое впечатление, предстать перед нами в более благоприятном свете.
– Это было бы вполне разумно, Джонатан.
Не вызывало сомнений, что на сей раз Слейд держался более дружелюбно. Прежняя враждебность исчезла, он охотно поддерживал беседу и не испытывал раздражения.
Тремейн последовал за Бойсом в глубину дома. Маргарет Ройман уже работала в своей комнате. Он поздоровался с ней, когда проходил мимо открытой двери. Секретарша вежливо ответила на приветствие и сразу вернулась к делам. Она явно не желала, чтобы ее отвлекали. Тремейн заметил, что Маргарет очень бледна, а ее рука, лежавшая на столе поверх бумаг, слегка дрожит.
Когда они отошли достаточно далеко, чтобы мисс Ройман не могла их слышать, Тремейн повернулся к Бойсу:
– Она узнала?
– О наследстве? Да. Кажется, это ее потрясло. Сегодня утром она выглядит неважно.
– Это хорошо, – весело промолвил Тремейн.
Старший инспектор удивленно взглянул на него:
– Что, сегодня никакой романтики?
– Если она смущена, значит, ничего не знала об этой тысяче фунтов. А если не знала о деньгах, то где же мотив?
– Мне случалось видеть превосходных актрис, – угрюмо проворчал Бойс, но Тремейн не стал вступать с ним в спор.
В доме покойного доктора Хардина царила не слишком жизнерадостная атмосфера. Если Маргарет Ройман общалась неохотно, то экономка и вовсе предпочитала отмалчиваться. Недовольная, с поджатыми губами, она возилась в кухне, делая вид, будто полностью поглощена работой. Однако даже такому неискушенному наблюдателю, как Тремейн, бросалось в глаза, что хлопочет она без всякой надобности. Интересно, чем она могла быть занята сейчас, когда хозяин погиб и больше не отдавал ей распоряжений?
– Простите, что снова беспокою вас, миссис Колвер, – мягко проговорил Тремейн. – Но я знаю, как вы хотите помочь нам раскрыть это ужасное преступление.
– Я уже рассказала вам все, что знаю, – холодно отрезала экономка. – Вам и старшему инспектору.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!