Промис-Фоллс. Книги 1-4 + Отдельные детективы. 8 книг - Линвуд Баркли
Шрифт:
Интервал:
– Пригнись! – крикнул я Сарите.
– Что?
– Пригнись!
Я посмотрел в зеркало. Какие еще сюрпризы, кроме шприца, приготовил нам эскулап? Но руки с пистолетом он в нашу сторону не направлял. Наоборот, бежал к машине Гейнора.
Впереди возник перекресток. Я заложил левый поворот так, что громко застонали покрышки. Возникло ощущение, что на полсекунды машина встала на два колеса. Сарита, сопротивляясь инерции, уперлась руками в приборную панель.
– Что случилось? – закричала она. – Что вы увидели?
– У него игла. Он держал шприц. Еще мгновение, и он воткнул бы мне его в шею.
В четверти мили от нас лежал следующий перекресток. Если я поверну, затем еще и еще, у меня есть шанс оторваться. «Ауди» без труда нагонит старую колымагу, но если преследователи потеряют наш след, им не поможет скорость этого великолепного образца немецкого инженерного искусства.
Я пошарил рукой рядом с собой, пытаясь найти свой мобильник.
– Где мой телефон?
Сарита посмотрела между сиденьями.
– Там!
– Достань!
Я не снижал скорость и все время смотрел в зеркало. Но преследователи не показывались.
Следующий перекресток был слишком далеко. Я боялся, что «ауди» вывернет из-за поворота и нас заметят, прежде чем мы нырнем в очередную улочку.
– Держись! – крикнул я Сарите и ударил по тормозам, оставив на асфальте две длинные полосы жженой резины. Из-под крыльев потянуло дымком. Крутанув руль, я поставил машину поперек дороги и выскочил на расположенную справа стоянку экспресс-кафе «Уэндиз». Обогнул здание и замер позади, убедившись, что нас не видно с дороги. Это заведение быстрого питания, как и другие подобные, возникло в этом районе, чтобы обслуживать посетителей «Пяти вершин», и теперь страдало оттого, что парк развлечений закрылся.
Хотя в данный момент это была не самая главная моя забота. Я радовался, что нашлось место, где спрятаться.
– Зачем вы сюда свернули? – удивилась Сарита. – Проголодались?
Выждав минут пять, я выехал из-за здания и, остановившись на краю дороги, посмотрел в обе стороны.
Никаких признаков «ауди».
Мы поехали в ту сторону, откуда только что умчались.
– Телефон, – повторил я.
Сарита снова запустила руку между сиденьем и тоннелем карданного вала.
– Никак не найду… а, вот, есть!
– Отлично, – сказал я. – Теперь вернись к последнему вызову и соедини меня с этим абонентом.
Она пару раз дотронулась до экрана и протянула мне трубку.
– Должен звонить.
Агнесса ответила сразу:
– Дэвид?
– Черт возьми, Агнесса, что творится? Этот твой долбаный доктор чуть не воткнул в меня какую-то иголку!
– Ты убежал? С тобой все в порядке? Где ты?
– Возвращаюсь в центр. Откуда ты узнала? Как догадалась, что должно случиться?
– Не могу объяснять по телефону. Не могу… Встретимся у твоих родителей. Там все узнаешь. Я все расскажу. Сарита с тобой?
– Вот черт! А это ты как узнала?
За нами что, организована слежка со спутника? Почему Агнесса в курсе всех наших действий и перемещений?
Или поддерживает связь со Стерджесом или Гейнором?
– Дэвид, – продолжала она. – Ты должен оберегать Сариту. Не могу тебе объяснить, почему…
– Не трудись, – отрезал я. – Думаю, я обо всем догадался. Увидимся дома. А теперь мне нужен телефон. Хочешь ты или нет, я звоню Дакуэрту.
– Не могу тебе помешать. – На этот раз в ее голосе прозвучала покорность.
Я разъединился.
– Высадите меня, – попросила Сарита. – Я вам все рассказала. Мне надо скрыться из города. Остановитесь в любом месте. Доберусь на попутных.
Я покачал головой.
– Извини, Сарита. Мне искренне жаль, но путь к отступлению отрезан.
Я долго смотрел на телефон, прежде чем набрал 911. И когда дежурная ответила, потребовал:
– Соедините меня с детективом Дакуэртом. Немедленно.
Глава 65
Что-то не давало покоя Ванде Терриулт.
Коронер города Промис-Фоллс изучала снимки, которые сделала во время вскрытия Розмари Гейнор. Всего тела и крупные планы отметин на шее и порезов на животе. Она перенесла их в компьютер и теперь рассматривала фотографию за фотографией, поставив рядом с клавиатурой чашку с кофе из магазина для гурманов с ароматом, название которого невозможно даже выговорить.
Ванда то и дело возвращалась к снимку синяков на шее женщины. С одной стороны остался след от большого пальца, с другой стороны – от четырех других.
Ножевые раны шли от бедра к бедру, слегка искривляясь вниз в середине. Барри Дакуэрт сказал, что это похоже на улыбку.
Ванда вспомнила их последнюю встречу – ее такую интимную демонстрацию того, как покончили с Розмари Гейнор. Она стояла позади детектива, вцепившись в его шею и обхватив другой рукой, чтобы показать, как прошел по животу нож.
С объемами Барри это было непросто.
Они знали друг друга достаточно давно, чтобы Ванда могла себе позволить такую вольность без всякого подтекста. Ей нравился Барри как товарищ и коллега. В ее должности иногда хотелось для разнообразия коснуться живого тела.
Трупы она считала своими клиентами и относилась к ним с величайшим почтением, поскольку они оказывались в ее заведении всего один раз.
Клиент всегда прав,
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!