В плену теней - Мари Кирэйли
Шрифт:
Интервал:
На этот магазинчик Хейли набрела в первую же неделю своего пребывания в Новом Орлеане. У Селесты тогда выдался свободный денек, и они посидели за прилавком, попивая кофе и обсуждая городские новости. С тех пор они время от времени встречались, Хейли заходила в магазин по будням, когда у Селесты было время поболтать. Она находила, что способность Селесты к сопереживанию действует на нее гораздо благотворнее, чем советы бесстрастных врачей, с которыми ей приходилось иметь дело.
– Входите! – пригласила Селеста, заметив, что Хейли неуверенно топчется за занавеской. – Расскажите мне, как идет работа над новой книгой и хорошо ли распродаются те, что уже вышли.
У Селесты была посетительница – старая женщина с угольно-черной кожей, которая, пряча в карман пакетик, приготовленный для нее Селестой, с любопытством взглянула на Хейли и, не произнеся ни слова, вышла.
– Что-то случилось. Видимо, не слишком приятное… вы выглядите озабоченной. Садитесь и расскажите, – предложила Селеста, указывая на стул. Кожа у нее была цвета кофе со сливками, но по сравнению с винно-красным лаком на ногтях руки ее казались почти белыми. Хотя Селеста приближалась к пятидесяти, ей можно было дать лет тридцать – двигалась она с изысканной грацией.
– Селеста, мне нужно, чтобы вы пошли со мной. В моей комнате на стене есть рисунок, старый рисунок. Я хочу знать, что он означает.
– Сейчас я не могу оставить магазин, но вечером приду. Однако это будет вам кое-чего стоить.
– Конечно, не беспокойтесь.
Селеста улыбнулась:
– Вы большая мастерица торговаться, дорогая. Но единственное, чего я потребую, – это чтобы вы угостили меня ужином в кафе на первом этаже вашего дома. Фрэнк – гениальный кулинар.
– Пять часов – не слишком рано для ужина? – спросила Хейли, представляя себе очередь, которая выстраивается у входа в «Сонину кухню» по вечерам.
– Семь – в самый раз. Я приду в шесть. Постарайтесь зарезервировать один из столиков в глубине зала, чтобы мы могли спокойно поговорить.
– Тогда я пока пойду и попытаюсь чем-нибудь занять себя до вечера.
– Попытаетесь? Вам нет надобности пытаться, – рассмеялась Селеста и указала на шнурок из сыромятной кожи, на котором висел амулет гри-гри, сделанный ею для Хейли и спрятанный, как было велено, под блузкой. – Согрейте его в ладонях, вдохните аромат и сосредоточьтесь. Тут же придет вдохновение.
Однако все было не так просто. Вдохновение действительно посетило ее. Но вот уже два дня Хейли испытывала странное ощущение. Даже стоя перед тем великолепным белым зданием, она не могла не думать о том, что Линна де Ну имела какую-то власть над ее душой. С тех пор как узнала историю этой женщины, она не могла писать ни о чем другом.
Прежде чем приступить к работе, Хейли развернула рабочий стол так, чтобы видеть рисунок на стене, затем отложила в сторону прежнюю рукопись – та ее больше не интересовала. Как обычно, она аккуратно переписала текст на дискету и спрятала ее в коробку, где уже лежали другие, после чего вернула коробку на место – на нижнюю полку стенного шкафа.
Обычно, если сюжет новой книги оказывался захватывающим, она делала копию и пересылала ее подруге в Висконсин. Это гарантировало, что никакие бедствия, включая пожар или потоп, не погубят ее работу. Вероятно, чуть позже, подумала она, с историей Линны и Джо Моргана нужно будет поступить именно так.
Прежде чем сесть за стол, Хейли проделала упражнение, которому ее научила Селеста. Аромат трав, находящихся в мешочке-амулете, – пряный и мускусный – оживил воспоминания о снах. Приблизительно час ушел на то, чтобы полностью слиться со своими персонажами. Слова лились потоком, и ее нисколько не удивило, что, воплотившись в Моргана, она снова испытала возбуждение.
– Линна, – прошептала Хейли, прочитав написанное, и – что было вовсе на нее не похоже – не изменила ни одного слова.
Следующий час она провела за чтением газетных статей, касающихся того убийства, желая удостовериться, что при первом, беглом, чтении она не упустила ничего важного.
Хейли сидела на балконе, нежась в последних теплых лучах заходящего солнца, когда – через полчаса после назначенного срока – из-за угла появилась Селеста. Оделась она, как всегда, так, чтобы обратить на себя внимание: на ней было широкое желтое шелковое платье и в тон ему – тюрбан. К ней подошел кто-то из пламенных адептов и стал на ходу о чем-то взволнованно рассказывать. Селеста шествовала безмятежно и величественно, полностью уверенная в своей магической власти. Хейли услышала, как она сказала:
– Мне нужно идти. – Вдруг Селеста схватила руку своего спутника обеими ладонями. – Делайте то, что я советую, и все станет по-прежнему, – произнесла она тоном, не допускающим возражений, и в следующий миг скрылась за дверью.
На пороге комнаты Хейли Селеста повела носом:
– Здесь пахнет плесенью. Нет, это нечто большее, чем просто сырость. Мне это не нравится.
Застарелый запах крови, подумала Хейли.
– Вот эта стена. – Она указала на рисунок.
Селеста изучала его с обычным спокойным интересом, а потом предельно просто объяснила его смысл:
– Змея – это, разумеется, зомби – символ Бога и непобедимости добра. Близнецы – знак силы. Здесь их не так часто встретишь, но на Таити они повсюду. Огромные фаллосы мальчиков – знак особой силы. Все ведь хотят сильных мальчиков, не правда ли? – Селеста приподняла бровь, подчеркивая двусмысленность сказанного.
– А подпись? – спросила Хейли.
– Я не уверена. – Селеста продолжала смотреть на рисунок, стараясь охватить его в целом, не отвлекаясь на детали. – Думаю, это мольба, но требовательный тон, в котором она выражена, пристал только жрице. – Она повернулась к Хейли и только теперь заметила копии статей, разложенные на столе. Замолчав, она несколько мгновений рассматривала фотографию Линны. – Я хотела спросить, кто автор этого рисунка, но теперь, кажется, знаю.
– Я не уверена, что это Линна де Ну.
– Она умерла здесь. Тут жил он. Теперь я припоминаю. Удивительно, как мозг блокирует неприятную информацию, – сказала Селеста.
Хейли приготовилась было пересказать историю, которую ей поведал Берлин, но Селеста ничего не спрашивала. Вместо этого она подошла к французскому окну, ведущему на балкон, отогнула край ковра и стала изучать пол под ним. Увидев, что пол мокрый, она покачала головой.
– Грозы налетают здесь так неожиданно, – объяснила Хейли.
Селеста нетерпеливо кивнула, вернулась к входной двери и, выйдя в холл, подняла ковер там. Послюнив палец, она провела им по пыльному полу, попробовала пыль на вкус, затем подошла к раковине, вымыла руку и вытерла посудным полотенцем.
– Вот все, что я могу сказать вам об этой комнате. Теперь мы можем поужинать и вы расскажете мне, почему какой-то рисунок и давнее убийство вас так завораживают.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!