Гостья - Стефани Майер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 ... 169
Перейти на страницу:

Я содрогнулась.

— Тебя нужно срочно показать доку.

— Я как раз оттуда. Мы первым делом к нему заскочили.

— Что он сказал?

— Жить буду. Он промыл и перевязал рану и велел мнеотдохнуть.

— И ты до сих пор тут шляешься? Почему не остался влазарете?

Джейми скорчил гримасу и бросил взгляд на Труди, словно ищаподдержки.

— Ему лучше находиться в своей постели, — не растеряласьона.

— Ага, — торопливо согласился он. — На этих жуткихбольничных койках не выспишься!

Я обернулась. Толпа разошлась, но из южного коридорадоносились голоса.

«Что случилось?» — забеспокоилась Мелани.

Мне пришло в голову, что Труди врет почти так же беспомощно,как я. Она сказала, что остальные участники вылазки разбирают добычу и моются,но в ее голосе явственно проступили фальшивые нотки. Взгляд Труди метнулсявправо, к южному туннелю.

— Привет, мелкий! Труди, привет! — Нас догнал Иен.

— Привет, Иен! — в один голос поздоровались они.

— Что произошло?

— На нож напоролся, — пробурчал Джейми, потупившись.

Иен засмеялся.

— Ничего смешного, — заметила я серьезно. Мелани, котораясходила с ума от беспокойства у меня в голове, представила, как отвешивает Иенуоплеуху. Я ее проигнорировала.

— С кем не бывает, — сказал Иен и легонько ткнул Джеймикулаком в плечо.

— И правда, — пробормотал Джейми. — Где все? Краем глаза яследила за Труди.

— Они, м м… они помогают с разгрузкой. — На этот раз еевзгляд надолго остановился на южном туннеле, и Иен сурово нахмурился. ПотомТруди сообразила, что я слежу за ее лицом.

«Отвлеки их», — прошептала Мелани. Я быстро взглянула наДжейми.

— Есть хочешь?

— Угу.

— Ты когда нибудь не хочешь есть? — поддразнил его Иен.Похоже, он снова расслабился.

Обман давался ему лучше, чем Труди. Мы добрались до нашейкомнаты, и Джейми с облегчением плюхнулся на матрас.

— Ты точно хорошо себя чувствуешь? — уточнила я.

— Пустяки. Док говорит, через несколько дней все будет внорме.

Я кивнула, хотя он меня и не убедил.

— Пойду искупаюсь, — сказала Труди и вышла. Иен прислонилсяк стене, он явно никуда не собирался. «Когда врешь, опускай голову», —посоветовала Мелани.

— Иен? — Я разглядывала окровавленную ногу Джейми.

— Да?

— Принеси чего нибудь вкусненького, а? Иен пристальнопосмотрел на меня.

— Хорошо, скоро буду. — Он сделал ударение на слове «скоро».

Я притворилась, будто изучаю рану. Шаги Иена затихли вдали.

— Ты на меня не сердишься? — спросил Джейми.

— Нет, конечно.

— Я знаю, ты не хотела, чтобы я уходил.

— Главное, теперь ты в безопасности. — Я рассеянно погладилаего по руке и тряхнула головой: отросшие волосы, которые теперь доставали мнедо подбородка, закрыли лицо. Так легче врать.

— Подожди ка, я кое что забыла сказать Иену.

— Что? — спросил он, смущенный моим тоном.

— Один побудешь?

— Конечно, — оскорбился он, сбившись с мысли.

Прежде чем он спросил еще что нибудь, я вынырнула изкомнаты. В коридоре никого не было, Иен ушел. Мне следовало поторапливаться: онуже что то подозревал, поскольку заметил, как я отнеслась к вымученномуобъяснению Труди. Скоро он вернется.

Стремительным шагом, но не срываясь на бег, я пересеклабольшую площадь — с уверенным видом, словно по делу. Мне встретилось всегонесколько человек: Рид шел в купальню; Рут Энн и Хайди разговаривали ввосточном коридоре; Лили и Уэс, взявшись за руки, стояли спиной ко мне. Никтоне обратил на меня внимания. Я сделала вид, что южный коридор меня неинтересует, и юркнула туда в последнюю секунду.

В кромешном мраке коридора я бросилась бежать: ноги саминесли меня знакомым маршрутом. Я чувствовала: что то происходит. Как в прошлыйраз, когда Джаред с остальными вернулся из похода, и все ходили расстроенные,док напился, и никто не отвечал на мои вопросы. Все повторялось — от меняскрывали, что происходит. Если верить Иену, мне не надо было знать. По спинепобежали мурашки: может быть, и впрямь не надо…

«Надо. И тебе, и мне».

«Я боюсь».

«Я тоже».

Стараясь не шуметь, я побежала в глубь темного туннеля.

Глава 40Ужас

Услышав голоса, я замедлила шаг. Вряд ли это был док: я ещене подошла к лазарету. Возвращались остальные. Я вжалась в стену и, крадучись,как можно тише, скользнула вперед, прикрыла рот рукой, заглушая звук дыхания.

— Сколько можно! — пожаловался кто то.

Я не поняла, чей это голос. Видимо, я не слишком хорошознала говорившего. Может, Виолетта? Знакомые унылые нотки. Значит, мне непоказалось — последние сомнения были развеяны.

— Док не хотел. На этот раз Джаред настоял. Теперь говорилДжефри, точно он, хотя голос звучал несколько иначе: в нем слышалосьподавляемое отвращение. Разумеется, Джефри участвовал в вылазке вместе с Труди.Они все делали вместе.

— Он всегда был ярым противником этой затеи… — Я узналаголос Трэвиса.

— У него появились… причины, — сердито сказал Джефри.

Собеседники прошли всего в футе от меня; я прижалась ккамням и замерла, не дыша.

— По моему это мерзко, — пробормотала Виолетта. —Отвратительно. Ничего у нас не выйдет.

Они шли медленно, словно на плечи давил груз отчаяния.

До меня больше не донеслось ни слова. Я стояла неподвижно.Шаги чуть стихли, но дожидаться, когда они совсем уйдут, я не могла. Возможно,Иен меня уже разыскивает.

Крадучись я пробиралась по проходу, и при первой жевозможности снова пустилась бежать. Первые проблески дневного света проникли визвилистый туннель, и я перешла на шаг. Я знала: еще немного, и покажется входво владения дока. Я шла по изгибу туннеля, свет становился все ярче.

1 ... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 ... 169
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?