Золото плавней - Николай Александрович Зайцев
Шрифт:
Интервал:
– Божечки ж мий! Яка красота! Блещить, як то золотые монеты сыплет!
Мыкола, обнимая жинку, ответил:
– Нэ всэ тэ золото, шо блещить, Марфушка.
По шляху, ведущему от Атаманского войскового правления в сторону станицы, поднимая клубы пыли, мчался всадник.
Он что-то кричал.
Но подъесаул Билый не мог понять в сливающимся с топотом копыт крике вестового, какое именно известие он нес. Среди клубов пыли Мыкола различил фигуру всадника. Это был Василий Рудь. К бабке не ходи, он вез известие, и, судя по тому, что шел наметом, известие было важным.
– Господин подъесаул! Дядько Мыкола! – донеслось до слуха Билого. Марфа взволнованно еще крепче прижалась к мужу. Билый взял сына на руки и пошел навстречу скачущему Василю…
Глоссарий
Колтычок – поляна, лужайка.
Дзюба – пика по типу запорожской.
Холобуда – шалаш.
Раины – пирамидальные тополя.
Балакачка – язык кубанских казаков.
Залога – казачий небольшой наблюдательный пост.
Чумацкий шлях – Млечный Путь.
Хамылять – бродить, шататься.
Нозирком – скрытно, издали.
Запалять – зажигать.
Варнак – бандит.
Лякаться – бояться.
Коныкы вэкэдать – вести себя вызывающе.
Сваландать – сделать абы как.
Улагодыть – уладить.
Рушниця – ружье.
Кострычить – рубить.
Побрэхэнька – байка.
Паланка – округ на территории Запорожской Сечи.
Односум – товарищ, сослуживец.
Хай им грэць – будь не ладен.
Журиться – печалиться, тужить.
Влада – власть.
Суховей – жаркий степной ветер.
Котлубань – котловина в степи. Часто наполненная талой или дождевой водой.
Басурман – в то время так называли всех тех, кто был не православной веры.
Полыночка – полынь, горькая степная трава.
Чихирь – молодое виноградное вино.
Драголюбчик – дорогой.
Кондрычиться – капризничать.
Кубаристый – верткий.
Байбак – степной сурок.
Макитэрка – глиняный сосуд с широким горлышком.
Братина – сосуд с вином, передаваемый по кругу.
Майдан – площадь в станице перед атаманским правлением.
Батог – деревянная палка.
Ичиги – сапоги из мягкой кожи.
Холява – голенище сапога.
Перед – деталь сапога, закрывающая стопу.
Шлях – дорога.
Кутолка – специальный платок, повязываемый казачками для работы на поле.
Бахча – плантация арбузов или дынь.
Кавун – арбуз.
Жоглый – смелый, дерзкий.
Погляд – взгляд.
Збирать – собирать.
Мантулыть – выполнять долгую и тяжелую работу.
Ухайдакаться – устать.
Сваландать – сделать абы как.
Шабэр – сосед.
Раины – приамидальные тополя.
Вытрындыкувать – петь, плясать.
Тепать – медленно идти.
Гурт – небольшая группа.
Чиж – короткий брусочек, укладываемый на два небольших камня и выбиваемый плоской палкой при игре в чижа.
Оцупок – деревянный обрубок, брусочек.
Баджанах – свояк, муж сестры.
Драголюбчик – дорогой.
Булгачить – наводить переполох в стане врага.
Журыться – печалиться.
Сумуваться – грустить.
Пиньдюрка – небольшая чашка.
Айран – кисломолочный напиток у народов Кавказа.
Каймак – творог.
Ичиги – сапоги из мягкой кожи с тонкой подошвой и специальной формой голенища. Распространены у горских казаков (терских и кубанских) и у кавказских народов.
Бешмет – длинная рубаха, типа легкого кафтана, носится отдельно с шароварами в быту или же под черкеску.
Сакмы – следы конских копыт на дорожной пыли.
Тумак – дно папахи, т. е. ее верхняя часть, сшитая в основном из сукна. Красный цвет тумака характерен для кубанских казаков.
Хамылять – бродить, ходить.
Ясыр – пленник у горских казаков (терцы, кубанцы), у горцев и турков.
Табур (табор) – воинское подразделение в регулярной турецкой армии того времени. Численный состав та-бура от 100 до 250 человек.
Низам – регулярная турецкая армия.
Гайда – вперед.
Пикет – укрепленный казачий пост с вышкой и высоким плетнем.
Залога – казачий секрет.
«В руце Твои Иисусе Христе передаю дух мой, Ты же мя благослови, Ты мя помилуй и живот вечный даруй ми» – полный текст молитвы, которую казаки читали перед боем.
Чапура – кружка (большая, около 600 мл). Чапурой еще камышовую цаплю называли. Отсюда начапуриться – принять гордую осанку. А вот белая цапля называлась леклек.
Чакалка – колотушка.
Кушири, лазлы – труднопроходимые, заросшие кусты. По куширям хамылять – шо байбаков по степу гонять. Т. е. заниматься бесполезным трудом.
Кугут – петух, обычно черной окраски перьев.
Саква – мешок, приторачиваемый к седлу лошади.
Раины – пирамидальные тополя.
Чакан – рогоз, которым покрывали крыши хат.
Стреха – крыша, крытая чаканом или соломкой.
Застреха – брус, который поддерживал крышу и чакан.
Каюк – лодка с плоским дном. Каюк еще употребляли в значении «конец». Каюк ему пришел.
Катух – бараньи какашки.
Зыбка – подвесная люлька, в которой лежал маленький ребенок.
Бешик или ага – тоже люлька, но не подвесная. Люлька-качалка.
Мялка – хлебный мякиш, смоченный в молоке и завернутый в тряпицу. Использовали раньше как соску.
Сау бул – прощание, счастливого пути. Использовали казаки приграничных с горцами районов.
Баз – двор со скотными постройками.
Слега – брус, толстая жердь.
Сапетка – корзина для рыбы.
Крига – рыбная снасть. Кригой еще называли льдину.
Котлубань – котлован в степи, обычно заполненный талой или дождевой водой.
Карги – деревья, плавающие в реке.
Подсошка – подставка при стрельбе. Часто для этой цели использовали гусек шашки.
Натруска – небольшой сосуд с порохом. Натрусить. Часто использовали небольшие тыквы.
Пружок – ловушка. вентирь или кубырь – секрет, ловушка, тактический ход конных казаков.
Хамылять – ходить, шататься.
Карбиж – лезвие ножа.
Ляк – испуг, ляка – пугало, лякаться – пугаться, бояться.
Журыться – печалиться.
Кубыть – как будто.
Хай им грэць – чтоб им пусто было.
Чакалка – колотушка.
Джегуако – певец из народа.
Камыль – народный музыкальный инструмент, напоминающий флейту, изготавливаемый из камыша.
Лещотки – кузнечные клещи.
Шоолох – традиционная даыгская порода лошадей.
Стреха – крыша в хате.
Чакан – рогоз или камыш, которым покрывали крыши.
Застреха – доска, которая поддерживает чакан.
Лякаться – пугаться.
Свитло – солнце.
Засвитло – пока солнце не встало.
Звэрнуть въязы – расправиться с кем-либо.
Примечания
1
Раины – пирамидальные тополя.
2
Кирница – колодец.
3
Шайтан – черт, дьявол.
4
Айран – кисломолочный продукт у народов Кавказа.
5
Каймак – творог.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!