Изгнание злого духа - Роберт Лоуренс Стайн
Шрифт:
Интервал:
И она упала. Лицом вниз. Взмахнув светлыми волосами.
И покатилась дальше, все ниже и ниже, ударяясь о твердые кафельные ступени.
Бух… бух… бух…
И все время пронзительно крича.
С глухим стуком она остановилась на нижней площадке. Я видела, как ее голова ударилась об пол. Джилли издала еще один, последний стон.
И замерла.
У меня начали подгибаться колени. Я вцепилась в поручень, чтобы не упасть.
— Не-е-ет! — вырвалось у меня. — Джилли! Джилли!..
Она лежала ничком в конце лестницы. Одна рука под туловищем, другая отброшена в сторону. Спутанные волосы разметались, спрятав лицо.
— Джилли! Джилли! — кричала я, сбегая по ступенькам.
Она приподняла голову с пола:
Зачем… зачем ты меня толкнула? — выдохнула она. Что? Я тебя не толкала! — выкрикнула я. — Я только похлопала тебя по плечу!
Джилли с трудом села. На плече ее была рана. Из нее сочилась кровь, расплываясь по белой кофточке. Глаза Джилли словно впились в мои.
— Нет, ты это сделала. Ты толкнула меня, Мэгги.
— Нет! — выкрикнула я.
Несколько ребят, остановившихся возле Джилли, чтобы помочь ей, уставились на меня.
— Да нет же, я тебя не трогала. Стала бы я тебя толкать! Я только окликнула тебя, а потом…
Она потерла плечо, ощутив мокрое от крови пятно.
— Ты… ты врешь. Я почувствовала твою руку на своей спине. Ты меня толкнула. Я почувствовала, как ты меня толкнула, Мэгги.
— Да нет же, — убеждала я. — Могу поклясться. Я не трогала тебя. Ты просто упала.
Теперь уже все подозрительно смотрели на меня. Я ощущала на себе их возмущенные взгляды.
Чего они тут стоят? Шли бы по своим делам — на уроки!
Тут я увидела, что и нога у Джилли поранена.
— Эй! — вскрикнула я. — Шнурки! У тебя шнурки развязались!
Джилли со стонами потирала бок.
— А? — покосилась она на свои туфли.
— Видишь? — сказала я. — Наверное, в этом все дело. Ну да, ты споткнулась из-за шнурка!
— Ты меня толкнула, — твердила она. — Я почувствовала, как ты меня толкнула. Я могла разбиться насмерть. Неужели ради этого конкурса ты готова на что угодно? Ты могла убить меня!
— Нет, — повторяла я, качая головой. — Нет, нет, нет!
Мы с ней были такими хорошими подругами. Почему сейчас она меня обвиняет?
Я ее не толкала. Я точно знаю, что не толкала.
После школы я поспешила к Малленам, узнать, как там Джилли.
Дверь открыла Джуди.
— Ой, это ты!
Казалось, она удивлена моему приходу.
— Джилли дома? — спросила я, проходя за ней в гостиную. — Как она себя чувствует?
В комнате работал телевизор — показывали какое-то ток-шоу, где все участники орали друг на друга. Джуди выключила его.
— Джилли все еще в поликлинике, — сказала Джуди, плюхаясь на зеленый кожаный диван. — Ей щиколотку забинтовывают.
— У нее… не перелом, нет? — спросила я.
Джуди покачала головой.
— Всего лишь растяжение. Возможно, она даже будет участвовать в сегодняшнем конкурсе.
Издав долгий вздох облегчения, я упала в кресло напротив Джуди.
— Слава богу, — сказала я, но тут мой голос дрогнул. — Она… она обвиняет меня — говорит, что я ее толкнула с лестницы. Но это же бред!
Джуди провела рукой по своим коротко стриженым волосам. И вперила в меня пристальный изучающий взгляд.
— Я ее не толкала, — сказала я. — И не наталкивалась на нее — ничего такого не было.
Затаив дыхание, я ждала, что скажет Джуди.
Наконец она заговорила:
— Даже если ты на нее натолкнулась, это наверняка получилось случайно, — она уселась, скрестив свои длинные ноги. — Я знаю, что ты никогда бы нарочно ничего ей такого не сделала.
— Конечно, нет! Хорошо, что ты мне веришь, — обрадовалась я. — Если бы только…
Я умолкла, услышав, что хлопнула входная дверь. В комнату вбежала Джеки. Когда она увидела меня, у нее отвисла челюсть.
— Ты — здесь!
Я повернулась в кресле.
— Да, а…
Ты нашла его? — спросила Джеки, с трудом переводя дух. — Я тебя весь день искала. Ты нашла мое ожерелье?
— Нет. Я все обшарила, весь дом перевернула, — сказала я.
— Но… Но… — заикаясь, произнесла Джеки.
Ее длинные волосы висели спутанными прядями. С одного бока клок волос торчал вверх. Выражение лица было безумным.
— Тогда где оно?
Она провела рукой по шее, словно в надежде обнаружить его там.
— Я даже за гаражом его искала — сказала я. — Где мы канарейку похоронили. Нет и в помине.
— Я без него с ума схожу, — сказала она. — Просто с ума схожу.
— Мне так жаль, правда, — пробормотала я, глядя в пол. — Я еще поищу, обещаю.
Она вздохнула, закрыв глаза.
— Это так странно.
Потом она меня очень удивила. Подбежала ко мне, охватила руками и обняла.
— Мэгги, я ведь не обвиняю тебя, — прошептала она. Ее горячая щека коснулась моей. — Ты должна это знать, понимаешь? Ты — моя подруга. Моя лучшая подруга.
И, не дожидаясь, что я ей на это скажу, она повернулась и выбежала из комнаты.
Я оторопела. Должно быть, Джуди заметила это.
— Джеки немного разволновалась, — сказала она. — С тех пор, как пропало ее ожерелье, она сама не своя.
Я опять села в кресло. Но расслабиться мне не пришлось.
Послышались быстрые шаги мягких лап по полу.
И огромный кот Джуди прыгнул ко мне на колени. Я испуганно вскрикнула.
— Забери его! — завопила я. — Забери его от меня!
— Плампер, иди сюда! — вскочила Джуди.
Но, к моему удивлению, рыжий котище ткнулся мордой мне в грудь и замурлыкал.
— Джуди! — ахнула я. — Он… он…
Тихо мурлыча, Плампер устроился у меня на коленях.
— Ничего не понимаю, — пробормотала я, все еще дрожа. — То он чуть не разодрал меня на куски, а то…
— Это Плампер так просит у тебя прощения, — улыбнулась Джуди. — Ну разве он не прелесть? — ее улыбка стала еще шире.
Замурлыкав сильнее, кот потерся головой о мою футболку.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!