📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыМиссис Макгинти с жизнью рассталась - Агата Кристи

Миссис Макгинти с жизнью рассталась - Агата Кристи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 59
Перейти на страницу:

– Да, – снова солгал Эркюль Пуаро. – Кое до чего я ужедодумался. Но нам предстоит пройти длинный путь.

Девушка посмотрела на часы:

– Мне пора. У нас перерыв – всего полчаса. Этот Килчестертакая дыра, ужасное захолустье… раньше я работала только в Лондоне. Позвоните,если понадобится какая-то помощь… настоящая помощь, понимаете?

Пуаро достал одну из своих визитных карточек. Написал наней: «Лонг-Медоуз» и номер телефона.

– Сейчас меня можно найти здесь.

Он не без огорчения заметил, что его имя не произвело на нееникакого впечатления. Что поделаешь, молодежь теперь пошла темная, бок о бок сними ходят выдающиеся современники, а им и дела нет.

3

Возвращаясь автобусом в Бродхинни, Пуаро пребывал в болеерадужном настроении. По крайней мере хоть кто-то верит в невиновность ДжеймсаБентли. И не так уж он одинок на этом свете, как сам себе это представляет.

Пуаро мысленно вернулся к своей встрече с Бентли в тюрьме.Она оставила тяжелый осадок. У заключенного даже не заискрилась надежда вглазах, приход Пуаро почти не вызвал у него интереса.

– Спасибо, – вяло сказал Бентли, – только вряд ли мнечто-нибудь поможет.

Нет, врагов у него нет, это точно.

– Откуда взяться врагам, если тебя вообще едва замечают?

– А ваша мама? Может быть, враги были у нее?

– Не было. Все ее любили и уважали. – Тут в его голосе дажепослышалось легкое негодование.

– Как насчет ваших друзей?

И Джеймс Бентли ответил, вернее, буркнул:

– Друзей у меня нет.

Но тут он был не совсем прав. Мод Уильямс была ему другом.

Чудесно все-таки заведено в природе, подумал Эркюль Пуаро,любой мужчина, с виду совсем непривлекательный, обязательно становитсяизбранником какой-то женщины.

Ибо проницательный Эркюль Пуаро заподозрил, что при всей еесексуальной внешности у мисс Уильямс было сильно развито материнское начало.

Она обладала качествами, которых Джеймс Бентли был напрочьлишен, – энергичная, волевая, не желающая пасовать перед обстоятельствами,полная решимости добиться своего.

Он вздохнул.

Он в тот день наврал с три короба. Просто какой-то кошмар.Что поделаешь – это было необходимо.

«Ибо где-то в стоге сена, – сказал Пуаро себе, погружаясь вводоворот смешанных метафор, – наверняка есть иголка, среди спящих псовнаверняка есть один, которому я должен наступить на лапу, и если вытащить шилоиз мешка и выстрелить им в белый свет, оно обязательно воткнется в паршивуюовцу!»

Глава 7

1

Коттедж, где жила миссис Макгинти, находился в несколькихшагах от автобусной остановки. На крылечке играли двое детей. Один грыз червивоес виду яблоко, другой кричал и колотил в дверь оловянным подносом. Оба былипредельно счастливы.

Пуаро внес в шум и свою лепту, решительно постучав в дверь.

Из-за угла дома выглянула женщина. На ней был цветастыйхалат, волосы нечесаны.

– Прекрати, Эрни, – сказала она.

– Не хочу, – ответил Эрни и продолжал стучать дальше.

Пуаро сошел со ступенек и направился к углу дома.

– Никакой управы нет на этих детей, верно? – сказалаженщина.

Пуаро считал, что управу найти можно, но высказывать своемнение остерегся.

Они прошли к задней двери.

– Переднюю дверь я держу запертой, сэр. Проходите,пожалуйста.

Через очень грязную судомойню Пуаро проследовал в еще болеегрязную кухню.

– Ее убили не здесь, – сообщила женщина. – В гостиной.

Пуаро от неожиданности моргнул.

– Вы ведь насчет этого, верно? Вы иностранец, чтоостановился у Саммерхейзов?

– Так вам обо мне все известно? – спросил Пуаро с сияющейулыбкой. – Да, вы правы, миссис…

– Киддл. Муж у меня штукатур. Четыре месяца назад мы сюдавъехали. Раньше-то жили с матерью Берта… Некоторые так говорили: «Неужто тыпоселишься в доме, где человека убили?» А я им на это: «Какой-никакой, а дом,все лучше, чем ютиться в задней комнатенке и спать на двух креслах». Жилья нехватает, прямо беда, верно? А живем мы тут безо всяких хлопот. Есть такоеповерье: если в доме кого убили, привидения так и шастают по дому. А у нас всетихо! Показать, где это случилось?

Пуаро согласно кивнул, чувствуя себя как турист наэкскурсии.

Миссис Киддл ввела его в небольшую комнату, заставленнуютяжелой дубовой мебелью. Вид у комнаты, в отличие от остальной части дома, былнежилой.

– Тут она лежала, на полу, с разбитым затылком. МиссисЭллиот сама едва не окочурилась. Это ведь она нашла ее – она и Ларкин, изкооператива, хлеб привозит. А деньги забрали сверху. Идемте, покажу.

Вслед за миссис Киддл Пуаро поднялся по лестнице и вошел вспальню, где находились громоздкий комод, никелированная кровать, несколькостульев и великое множество детской одежды, влажной и сухой.

– Она держала их здесь, – с гордостью сообщила миссис Киддл.

Пуаро огляделся. Трудно представить, что здесь, где бездумнобила ключом жизнь, когда-то коротала дни аккуратная старушка, содержавшая своежилище в чистоте и порядке. Здесь жила и почивала миссис Макгинти.

– Это не ее мебель, надо полагать?

– Нет, что вы. Весь ее скарб увезла ее племянница изКаллавона.

От миссис Макгинти здесь не осталось и следа. На еетерритории победно обосновалось семейство Киддл. Жизнь вытеснила смерть.

Снизу донесся пронзительный детский вопль.

– Малышка проснулась, – пояснила миссис Киддл, хотя это итак было ясно.

Она кинулась вниз по лестнице, и Пуаро последовал за ней.

Здесь ему делать было нечего.

Он решил зайти к соседям.

2

– Да, сэр, ее нашла я.

Миссис Эллиот словно вещала с подмостков. Дом ее поражалчистотой, строгостью и порядком. Мысль о подмостках навевала лишь сама миссисЭллиот, сухопарая темноволосая особа, ибо рассказывала она о событии,прославившем ее на всю округу.

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 59
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?