Унесенные ветром. Том 1 - Маргарет Митчелл
Шрифт:
Интервал:
— Да перестань ты разыгрывать из себя святую. Самазнаешь, что доктор нужен тебе не меньше, чем им там в госпитале. Я пошлю за нимсейчас же.
— Ну пожалуйста, не надо. Иногда это длится целый день,и я не могу, чтобы доктор часами сидел здесь, в то время как он нужен всем этимбеднягам в госпитале. Пошли только за миссис Мид. Она поймет, когда потребуетсядоктор.
— Что ж, будь по-твоему, — сказала Скарлетт.
Как только Присси отнесла завтрак Мелани, Скарлетт тут жеотправила ее за миссис Мид, а сама села завтракать с Уэйдом. Но кусок не шел ейв горло. Она со страхом думала о том, что Мелани пришло время родить, и,бессознательно прислушиваясь к отдаленному грохоту орудий, впервые в жизнипочувствовала, что у нее совсем нет аппетита. И с сердцем творилось что-тостранное: несколько минут оно билось нормально, а потом вдруг делало отчаянныйтолчок, и тогда у нее начинало тоскливо сосать под ложечкой. Она с трудомглотала густую клейкую мамалыгу, и никогда еще напиток из жареной кукурузы имолотого батата, сходивший теперь за кофе, не казался ей таким омерзительным.Без сахара, без сливок это пойло было горьким, как желчь, а «подслащивание» спомощью сорго не очень-то помогало. Сделав глоток, она отодвинула чашку. Янкилишили ее удовольствия пить настоящий кофе с сахаром и сливками, и одного этогобыло уже достаточно, чтобы она возненавидела их всей душой.
Уэйд вел себя сегодня как-то тише обычного и не хныкал, каквсегда по утрам, отказываясь есть мамалыгу. Он молча жевал ненавистную кашу,которую она ложку за ложкой совала ему в рот, и громко чмокал, запивая ееводой. Его большие, карие, круглые, как долларовые монеты, глаза с детскойтревогой следили за каждым движением матери, словно ее затаенные страхипередались ему. Когда с завтраком было покончено, Скарлетт отправила его водвор играть и с облегчением проследила за тем, как он проковылял по примятойтраве к своему игрушечному домику.
Она встала из-за стола и, подойдя к лестнице на второй этаж,остановилась в нерешительности. Надо было подняться к Мелани, посидеть с ней,постараться отвлечь ее от мыслей о предстоящем испытании, но у нее не хваталосил подвигнуть себя на это. Надо же было Мелани выбрать именно такой день извсех дней в году, чтобы начать рожать! Да еще толковать о смерти!
Она присела на нижнюю ступеньку лестницы и постаралась взятьсебя в руки. Мысли ее обратились к вчерашней битве, и снова встал вопрос: каковже был ее исход? Как странно, что где-то рядом, всего в нескольких милях, идетбой, а до них не доходит никаких вестей! Какая необычная тишина царит на этомобезлюдевшем конце города, как не похоже это на то, что творилось здесь вовремя битвы за Персиковый ручей! Сражение шло где-то к югу, далеко от города, аведь дом тетушки Питтипэт был последним на северной окраине города, и воинскиечасти, спешившие на подкрепление, не проходили ускоренным маршем по этой улице,и санитарные кареты не проезжали по ней, и не ковыляли возвращавшиеся с линииогня раненые. Вероятно, все это происходило сейчас на южной окраине, подумалаСкарлетт и возблагодарила бога за то, что она этого не видит. Если бы толькоеще все живущие в их конце Персиковой улицы не убежали из города — все, кромеМидов и Мерриуэзеров! Ей стало так одиноко здесь теперь. Останься дома хотя быдядюшка Питер, она послала бы его сейчас в штаб узнать, какие вести с фронта.Впрочем, если бы не Мелани, она сама, ни минуты не медля, бросилась бы в городи все разузнала. Но пока миссис Мид не пришла, оставить Мелани нельзя. МиссисМид. Почему она не идет? И куда подевалась Присси?
Скарлетт встала, вышла на веранду и в нетерпеливом ожиданиистала вглядываться в даль, но дом Мидов не был виден из-за деревьев за изгибомулицы, а улица была пустынна. Наконец вдали показалась Присси: она шла одна, неспеша, словно прогуливаясь, и, покачивая бедрами, оглядывала через плечо своиразвевающиеся сзади юбки.
— Что ты тащишься как старая черепаха! —накинулась на нее Скарлетт, когда Присси вошла в калитку. — Что сказаламиссис Мид? Скоро она придет?
— Ее там нету, — сказала Присси.
— А где же она? Когда вернется домой?
— Так понимаете, мэм, — сказала Присси,наслаждаясь своей важной миссией и невыносимо растягивая слова, — кухаркаговорит, миссис Мид — она уехала утром раным-рано, потому как молодого мистераФила ранило, и миссис Мид взяла кабриолет и этого старика Талбота, и Бетси, ипоехала за мистером Филом — привезти домой. Кухарка говорит, он сильно ранен, имиссис Мид к нам не придет.
Скарлетт захотелось схватить ее за плечи и хорошеньковстряхнуть. Почему черные слуги всегда с таким торжественным видом приносятдурные вести?
— Ладно. Не стой тут как идиотка. Ступай к миссисМерриуэзер и попроси ее прийти или прислать свою няньку. Давай, живо.
— Да их там нет никого, мисс Скарлетт. Я по дорогезаходила туда, посидеть с ихней нянюшкой. Так они все ушли. И дом заперли.Видать, в госпитале они.
— Так вот ты где болталась! Когда я тебя куда-нибудьпосылаю, изволь идти куда ведено, а не «посидеть с нянюшкой». Ступай…
Она задумалась. Кто же из знакомых остался в городе, кто могбы ей помочь? Миссис Элсинг. Эта дама, правда, сильно невзлюбила ее в последнеевремя, но зато она всегда очень нежно относилась к Мелани.
— Ступай к миссис Элсинг, толково объясни ей все ивежливо попроси прийти сюда. И слушай меня внимательно. Присси. Мисс Меллисегодня должна родить, и ты можешь понадобиться каждую минуту. Так что быстро —туда и обратно.
— Хорошо, мэм, — сказала Присси, повернулась имедленно-медленно, нехотя поплелась к калитке.
— Живее, ты, мешок с трухой!
— Да, мэм.
Присси сделала вид, что прибавила шагу, и Скарлетт вернуласьв дом. Снова она постояла в нерешительности, прежде чем подняться к Мелани.«Придется сказать ей, почему миссис Мид не может прийти, и она, конечно,разволнуется, узнав, что Фил Мид серьезно ранен. Ладно, что-нибудь совру».
Она вошла в спальню к Мелани и увидела на подносе нетронутыйзавтрак. Мелани лежала на боку, в лице ни кровинки.
— Миссис Мид в госпитале, — сказалаСкарлетт. — Но придет миссис Элсинг. Тебе плохо?
— Не очень, — солгала Мелани. — Скарлетт, какдолго у тебя это было, с Уэйдом?
— Раз — и готово, — с наигранной бодростьюотвечала Скарлетт. — Я была во дворе и едва успела добежать до дома.Мамушка сказала: «Позор, да и только! Прямо как простая негритянка!» — Хорошобы и у меня было, как у негритянки, — сказала Мелани с вымученной улыбкой,которая тут же погасла. Лицо ее исказилось от боли.
Скарлетт скользнула взглядом по безнадежно узким бедрамМелани, но сказала ободряюще:
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!