📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыАлая Вуаль - Шелби Махёрин

Алая Вуаль - Шелби Махёрин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 ... 158
Перейти на страницу:
я считала его садистом и не стеснялась говорить ему об этом. И все же… необъяснимая теплота задевает мой воротник, который я безрезультатно оттягиваю от горла. Я так много рассказывала о своей сестре в Амандине. Он мог бы сделать то же самое. Я бы не отказала ему во внимании.

Словно почувствовав мой дискомфорт, Одесса сжимает мою руку, но в остальном не признает ее.

— Она не разговаривала с Михалем годами — годами — и все потому, что тоже отдала свое сердце такому недостойному ослу, как твой охотник.

Мила резко выдохнула и скрестила руки на груди.

— Петр тут ни при чем.

— Нет? Он не пытался отрубить тебе голову, когда ты показала ему свои новые прекрасные клыки? — Когда Мила хмурится, отказываясь отвечать, Одесса кивает в черном удовлетворении, олицетворяя собой старшую сестру. Боль в моей груди усиливается в десять раз. — С того дня Михаль никого не обратил, — говорит она мне. — За все время своего существования он произвел на свет только свою неблагодарную младшую сестру, которая до сих пор каждый день наказывает его за это.

В моем желудке проносится понимание, а его настойчивость — нет, агрессивность— в том, что я никогда не буду пить ни у него, ни у других вампиров, обретает неожиданный смысл. И все же… Я хмуро смотрю на Одессу в замешательстве.

— Кто же тебя породил?

Она пристально смотрит на Милу, которая, несмотря на всю свою мудрость, в присутствии кузины выглядит довольно молодо. Ее руки по-прежнему скрещены. Челюсть сжата. Точно так же, как она вела себя в птичнике с Михалем, которого, кажется, она в равной степени защищает и осуждает.

— Что? — огрызается она на нас обеих. — Ты же не могла всерьез рассчитывать, что я буду жить вечно, имея в качестве компании только Михаля. Я люблю своего брата — очень люблю, — но в нем столько же индивидуальности, сколько в этом куске камня. — Она вздергивает подбородок в сторону утеса позади нас. — Только этот камень не пытается контролировать каждый мой шаг.

Тепло на моей шее становится более острым — уже не дискомфорт, а резкое и поразительное раздражение. Мой рот открывается прежде, чем я успеваю подумать об этом, прежде, чем я успеваю остановить язвительное обвинение, выплеснувшееся наружу.

— Вряд ли справедливо держать зло на Михаля, если ты сама превратила своих сородичей в вампиров, Мила.

Из горла Милы вырывается недоверчивый звук.

— Как будто ты что-то об этом знаешь! То, что ты сейчас влюблена до безумия, не означает, что все остальные тоже, и… и… — она издала стон разочарования, и все ее тело словно обмякло, а мое напряглось, — и мне жаль. Это было ужасно, и, конечно, я не это имела в виду. Просто Михаль есть Михаль, и он выбрал за меня. Он всегда выбирает за меня, а теперь я даже больше не вампир. Я мертва. Вы все колесите по миру, переживаете чудесные приключения, а я не могу пойти с вами. Да и не могу. Никто не может видеть меня иначе, чем через тебя, Селия, и это просто… это не…

Что бы это ни было, Мила не может сформулировать, но я все равно понимаю: справедливо. Это несправедливо. Что Михаль говорил о своей сестре?

Все, кто смотрел на нее, любили ее.

А теперь она стала невидимой.

Выражение лица смягчается, и Одесса, ступив на нижнюю ступеньку, поднимается во весь рост Милы.

— Ты знаешь, что мы все скучаем по тебе, Мила. Даже жители деревни — никто не осуждает тебя за решения Михаля. Они возмущены повышенными мерами безопасности вокруг острова, да, но они ни разу не обиделись на тебя.

Мила яростно вытирает щеки.

— Я знаю это. Конечно, знаю. Я просто глупая.

Тихая покорность овладевает мной. Даже в смерти Мила не обрела мира с братом и с собой, и если я не буду действовать осторожно, то же самое можно сказать и обо мне. Неважно, скрою я правду или нет, некромант все равно попытается меня убить. Ничто из того, что я найду о своей сестре, не изменит этого, так почему же я так боюсь искать? Худшее уже случилось: моя сестра мертва, и я отказываюсь следовать за ней в загробный мир.

Пока не хочу.

— Что касается тебя, — говорит Одесса, беря меня за руку, пока я не присоединяюсь к ней на лестнице. — Тебе нужно поговорить с моим братом. Как бы мне ни было неприятно это признавать, но мысль о том, что ты замышляешь смерть и разрушение, не совсем подходит — ты просто не такой, а Дмитрий заслуживает шанса защитить себя.

— Возможно, ты права. — Спустив Одессу с лестницы, я пересекаю комнату, где на крючке возле шкафа висит мой темно-зеленый плащ. — Где я могу его найти? В его комнате?

Одесса и Мила обмениваются быстрыми, пугливыми взглядами.

— Я не уверена, что его комната — лучшее место для встречи, — говорит Мила через несколько секунд. — Возможно, в кабинете Михаля…

— Этот разговор я бы предпочла провести наедине.

Одесса выдавливает из себя страдальческую улыбку.

— Конечно, дорогая, но в сложившихся обстоятельствах…

Я достаю серебряный нож из дорожного плаща Михаля, который Одесса, должно быть, повесила рядом с моим. Ее улыбка исчезает, когда я засовываю оружие в сапог.

— В сложившихся обстоятельствах ему нечего скрывать, верно? Почему бы нам не встретиться в его комнате?

Долгое время они молчат. Потом, когда я уже боюсь, что переиграла, Мила наконец заговаривает.

— Его комната — это третья дверь слева в северной башне, но постарайся не судить его слишком строго, Селия. Ему нужна любая помощь, которую мы можем ему оказать.

Глава 43

Рассказ Дмитрия

Что бы я ни ожидала найти в комнате Димитрия — тела, возможно, или окровавленные кандалы и банки с зубами, — меня ждет не яркая, красочная палата. Действительно, когда я впервые переступаю порог, то почти сразу же отступаю, убежденный, что попала не в ту комнату. Большой камин освещает всю обстановку. Шарфы аквамаринового, пурпурного и лимонного цветов свисают с потолка и жалюзи, а на столбиках кровати и на прикроватной тумбочке громоздятся разнообразные шляпы.

Выйдя в коридор, я встряхиваю головой, чтобы проветрить ее, и внимательнее пересчитываю двери.

Одна. Вторая. Третья.

Я открываю дверь в тот же странный зверинец, похожий на палатку, что означает, что Дмитрий, должно быть, какой-то барахольщик. Глубоко вздохнув, я переступаю порог и захлопываю за собой дверь.

На изогнутых каменных стенах сверкают ключи, а также корзины и корзины с

1 ... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 ... 158
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?