Вокруг света в 80 дней - Жюль Верн
Шрифт:
Интервал:
Без пяти восемь, всего лишь за несколько минут до отхода поезда, с непокрытой головой, босиком и без пакетов с покупками, которые он растерял в свалке, Паспарту прибежал на вокзал.
Фикс был уже там. Проследив мистера Фогга до вокзала, он понял, что этот «мошенник» собирается покинуть Бомбей. Фикс сейчас же решил сопровождать его до Калькутты, а если понадобится, то и дальше. Паспарту не видел Фикса, старавшегося держаться в тени, но тот услышал, как Паспарту кратко рассказал мистеру Фоггу о своих приключениях.
— Надеюсь, с вами этого больше не случится, — просто ответил Филеас Фогг, занимая место в одном из вагонов поезда.
Бедный парень, в полном смущении и босой, молча последовал за хозяином.
Фикс уже собирался было поместиться в соседнем вагоне, как вдруг его осенила новая мысль.
«Нет, — сказал он себе, — я останусь здесь… Правонарушение, совершенное на индийской территории… Молодчик в моих руках!..»
В этот момент паровоз пронзительно свистнул, и поезд исчез в темноте ночи.
Глава XI,
в которой Филеас Фогг покупает себе за баснословную цену верховое животное
Поезд отошел точно в назначенный час. В нем ехало несколько офицеров, гражданских чиновников и торговцев опиумом и индиго, которых дела призывали в восточную часть полуострова.
Паспарту сидел в одном купе с хозяином. Против них поместился третий пассажир.
Это был бригадный генерал сэр Френсис Кромарти, один из партнеров мистера Фогга во время его переезда из Суэца в Бомбей. Генерал направлялся к своей воинской части, расположенной около Бенареса.
Сэр Френсис Кромарти, высокий блондин лет пятидесяти, весьма отличившийся во время последнего восстания сипаев, с молодых лет жил в Индии, лишь изредка бывал у себя на родине и мог с полным правом считаться туземцем. Человек образованный, он, конечно, охотно рассказал бы много интересного об обычаях жителей Индии и об истории и государственной организации этой страны, если бы Филеас Фогг был из тех людей, которые такими вещами интересуются. Но мистер Фогг ни о чем его не расспрашивал. Мистер Фогг не путешествовал — он описывал окружность. Это было тело, пробегающее по орбите вокруг земного шара, следуя законам небесной механики. Сидя против генерала, мистер Фогг подсчитывал в уме количество часов, протекших со времени отъезда из Лондона, и, конечно, стал бы потирать от удовольствия руки, если бы подобное бесполезное движение было ему свойственно.
Сэр Френсис Кромарти уже разглядел в своем попутчике оригинала, хотя и мог изучать его лишь за картами и в перерыве между двумя робберами. Он спрашивал себя, доступны ли душе Филеаса Фогга красоты природы и высокие чувства, есть ли у него моральные запросы и бьется ли человеческое сердце под этой холодной телесной оболочкой. Для него этот вопрос оставался нерешенным. Ни один из оригиналов, которых бригадный генерал встречал в своей жизни, не мог сравниться с мистером Фоггом.
Филеас Фогг не скрыл от сэра Френсиса Кромарти ни цели своего кругосветного путешествия, ни условий, на каких оно совершалось. Бригадный же генерал видел в этом пари одно лишь голое чудачество, без всякой полезной цели, которой разумный человек должен руководствоваться во всех своих предприятиях.
Через час после отъезда из Бомбея поезд, пройдя по мосту, пересек остров Сальсетту и перешел на материк. Со станции Пауэлл он углубился в район Западных Гатт — сильно разветвленных гор с базальтовыми основаниями. Наиболее высокие вершины этих гор покрыты густым лесом.
Время от времени сэр Френсис Кромарти и Филеас Фогг обменивались словами.
— Несколько лет тому назад, — сказал генерал, — вам, мистер Фогг, на этом месте пришлось бы, вероятно, задержаться, и это нарушило бы ваш маршрут.
— Почему, сэр Френсис?
— Потому что железная дорога останавливалась у подошвы этих гор и приходилось продолжать путь в паланкине или верхом на лошади до станции Кандаллах, расположенной на противоположном склоне.
— Подобная задержка нисколько не нарушила бы моей программы, — ответил мистер Фогг. — Я предвидел возможность некоторых препятствий.
— А кстати, мистер Фогг, — заметил бригадный генерал, — вы рискуете попасть в очень скверную историю из-за похождений вашего парня.
Паспарту, закутав ноги в дорожное одеяло, крепко спал; ему и не снилось, что разговор идет о нем.
— Английское правительство чрезвычайно строго — и с полным основанием — карает подобные правонарушения, — продолжал генерал, — и если бы вашего слугу поймали…
— Если бы его поймали, — ответил мистер Фогг, — он был бы подвергнут наказанию и, отбыв его, спокойно бы вернулся к себе в Европу. Я совершенно не вижу, почему это должно было задержать его хозяина.
На этом беседа прекратилась. За ночь поезд пересек хребет Западных Гатт и утром 21 октября достиг относительно ровной местности в области Хандеш. Среди хорошо обработанных полей виднелись небольшие поселения, где минареты пагод заменяли колокольни европейских церквей. Многочисленные речки и ручьи — притоки (или притоки притоков) Годавери — орошали плодородную местность.
Проснувшийся Паспарту смотрел в окно и не мог поверить, что он пересекает Индию по железной дороге. Это казалось ему неправдоподобным, а между тем было несомненным фактом. Паровоз, отапливаемый английским углем и управляемый рукой англичанина, извергал облака дыма на лежащие по обеим сторонам пути плантации кофе, хлопка, мускатного ореха, гвоздичного дерева, красного перца. Струи пара спиралью обвивались вокруг пальм, между которыми вырисовывались живописные бунгало[47], покинутые монастыри и чудесные храмы, покрытые бесконечно прихотливыми индийскими орнаментами. Далее до самого горизонта раскинулись громадные пространства однообразных джунглей, где водилось немало змей, тигров, пугающихся грохота поезда, и, наконец, виднелись леса, вырубленные по обеим сторонам железной дороги. В них еще водились слоны, которые задумчивым взглядом провожали бешено мчащиеся составы.
Утром, проехав станцию Маллигаум, путешественники миновали эту зловещую местность, которую так часто обагряют кровью поклонники богини Кали[48]. Неподалеку находился Ауренгабад, столица жестокого Ауренгзеба[49], теперь просто районный центр одной из провинций владений Низама[50]. Этой областью некогда управлял вождь тугов, король душителей[51]. Убийцы, объединенные им в неуловимые братства, душили в честь Кали, богини смерти, людей всякого возраста, не проливая при этом ни капли крови. Было время, когда в любой заросли джунглей находили трупы удушенных. Английскому правительству удалось в значительной степени истребить этих убийц, но их ужасная организация существует еще и до сих пор!
В половине первого поезд остановился на станции Бургампур, где Паспарту сумел за
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!