📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРазная литература«Чувствую себя очень зыбко…» - Иван Алексеевич Бунин

«Чувствую себя очень зыбко…» - Иван Алексеевич Бунин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 133 134 135 136 137 138 139 140 141 ... 153
Перейти на страницу:
в июне 1921 г. съезде “Национального объединения” был избран председателем Русского национального комитета в Париже, призванного объединить монархистов и республиканцев под знаменем борьбы с большевизмом. В комитет входили также П.Б. Струве, И.В. Гессен, А.И. Куприн и И.А. Бунин.

С. 143. …стихи Бунина в “Русской мысли” и его рассказ “Несрочная весна” в “Современных записках”… – В журнале “Русская мысль” были напечатаны стихотворения Бунина “Сон епископа Игнатия Ростовского” (“Сон лютый снился мне: в полночь, в соборном храме…”); “Хозяин умер, дом забит…”; “Едем бором, черными лесами…”; “Наполовину вырубленный лес…”; “Душа навеки лишена…”; “Зарос крапивой и бурьяном…”; “Все снится мне заросшая травой…” (1923. № 6/8. С. 3–7); рассказ Бунина “Несрочная весна” опубликован в 1924 г. в 18-й книжке журнала “Современные записки” (С. 5–18).

“Пастыри и молодежь” – статья С. Познера, опубликованная в газете “Последние новости” 14 марта 1924 г.

“Апостольство или недоразумение” – в статье С. Полякова (Литовцева), опубликованной в газете “Последние новости” 21 февраля 1924 г., в частности, говорилось: “На днях мне пришлось слушать речь очень даровитого русского писателя, И.С. Шмелева, о народе, об интеллигенции, о Европе и мессианском призвании России. <…> Мне, человеку нехристианской веры, но ощущающему заветы Христа как родные заветы, мысль, что старая Россия была Россией Христовой, представляется грубо кощунственной. Претензии на это официальной церкви в старой России и религиозно настроенных сторонников русского мессианства в изгнании, к сожалению, ни на чем не основаны. В учреждениях, в социальном строе, в быте и нравах России отнюдь не было больше христианского, чем в учреждениях, строе, быте и нравах «безбожной» Европы. И если – что очень хорошо – иные интеллигенты почувствовали в себе апостольские вдохновения, то во имя правды им следовало бы не только поносить интеллигенцию, с великим презрением говорить о «равенстве, братстве и свободе», но и мужественно отречься от лжи старой России, как они отрекаются от лжи современной Европы и от непристойной мерзости России советской”.

“Религия и аполитизм” – статья З. Гиппиус (Последние новости. 1924. 19 марта. № 1198. С. 2).

“Последние новости” ~ в номере от 25 марта… – В посвященной докладу М.А. Осоргина “Трагедия молодежи” статье “Большое легкомыслие”, опубликованной в газете “Последние новости” 25 марта 1924 г. (№ 1203. С. 2), один из русских пражан Н.В. Быстров писал: “Подавляющее большинство русской эмигрантской молодежи в день читает максимум одну эмигрантскую газету, к тому же относясь к ней весьма скептически. Поэтому не приходится бояться влияния старых писателей, ставших за границей публицистами. При этом публицистами, на сто лет от жизни отставшими”.

С. 144. В “Правде” статья озаглавлена “Маскарад мертвецов”… – Статья советского критика Н.П. Смирнова “Маскарад мертвецов” была опубликована 16 марта 1924 г. в газете “Известия” (№ 63. С. 2). Автор, приводя стихотворение 1916 г. “Сон епископа Игнатия Ростовского”, утверждал, что Бунин в нем выступает как “помещик-мракобес, дворянин-крепостник – эпигон крепостничества”.

Инония и Китеж. Впервые: Возрождение. 1925. 12 октября. № 132. С. 2–4.

В заглавии статьи заложена антитеза из стихотворения С.А. Есенина “Инония” (1918). В статье Бунин неоднократно цитирует письма А.К. Толстого. В 1908 г. журнальные публикации писем Толстого были объединены в “Полном собрании сочинений” издательства А.Ф. Маркса, которым, очевидно, и пользовался Бунин. Произведения современных ему поэтов Бунин приводит преимущественно по напечатанной в берлинском журнале “Русская книга” обзорной статье А. Ященко “Русская поэзия за последние три года” (1921. № 3. С. 1–17), где в цитатах был ряд существенных искажений.

С. 145. Глаза словно щели, растянутый рот… – Здесь и далее Бунин с незначительными изменениями цитирует начало третьей строфы из “былины” А.К. Толстого “Змей Тугарин” (1867).

С. 146. Один великий приступ Русь “перемогла”… – В “Змее Тугарине”: “А если б над нею беда и стряслась, / Потомки беду перемогут!”

“Да, скифы мы с раскосыми глазами!” – Неточная цитата из первой строфы стихотворения А.А. Блока “Скифы”: “Да, скифы – мы! Да, азиаты – мы, / С раскосыми и жадными очами!”

Я не чета каким-то там болванам… – Цитата из стихотворения Есенина “Стансы” (1924). В доступных Бунину изданиях оригинальная строка – “И не чета каким-то там Демьянам” – была искажена.

С. 147. “По Макарью величайшей задницей…” – Цитата из вступления к роману Б.А. Пильняка “Голый год”, вновь повторяется в шестой главе.

Она продолжает, осклабивши пасть… – Переделанная первая строчка из четырнадцатой строфы “Змея Тугарина”: “Но тот продолжает, осклабивши пасть”…

С. 148. …сказал о Толстом Вл. С. Соловьев… – Приводятся слова Вл. С. Соловьева из статьи “Поэзия гр. А.К. Толстого” (1894): “Красота была для него дорога и священна как сияние вечной истины и любви”.

“Божество, говорит Соловьев…” – Бунин пересказывает седьмой раздел статьи “Поэзия гр. А.К. Толстого”.

“Патриотизм есть желание…” – Пересказ восьмого раздела статьи “Поэзия гр. А.К. Толстого”.

“Со всей живостью…” – Дословная цитата из статьи “Поэзия гр. А.К. Толстого”.

“Он мерил благо отечества…” – Бунин пересказывает следующие слова из статьи “Поэзия гр. А.К. Толстого”: “Как патриот-поэт Толстой был вправе избрать не историческую, а пророческую точку зрения. Он не останавливался на материальных необходимостях и условиях прошедшего, а мерял его сверху – нравственными потребностями настоящего и упованиями будущего. И тут он не ошибался. Для нашего настоящего духовного исцеления и для наших будущих задач нужны нам, конечно, не монгольско-византийские предания московской эпохи, а развитие тех христианских и истинно национальных начал, что как бы было обещано и предсказано светлыми явлениями Киевской Руси”.

С. 149. Сорвали мы корону / Со старого Кремля… – Здесь и далее с искажениями цитируется поэма М.П. Герасимова “Октябрь”, которая вошла в его книгу “4 поэмы” (Пг., 1921). В оригинале: “с великого Кремля”; “смажем нервы”; “За заборами низкорослыми / Заводских корпусов, / Гребем мы огненными веслами / Под брызгами знаменных слов”.

Белогвардейца – к стенке. / А Рафаэля забыли? / А почему не атакован Пушкин? – Отдельные строки из стихотворения В.В. Маяковского “Радоваться рано” (1918).

Взяли мы в шапке / Нахально сели, / Ногу на ногу задрав… – Строки из стихотворения А.Б. Мариенгофа “Октябрь” (“Покорность топчем сыновью, / Взяли вот и в шапке / Нахально сели, / Ногу на ногу задрав”).

С. 150. Я бумажка в клозете… – Переиначенная строфа В.Г. Шершеневича из сборника “Плавильня слов”: “И работу окончив обличительно тяжкую, / После с людьми по душам бесед, / Сам себе напоминаю бумажку я, / Брошенную в клозет”.

“Кометой вытяну язык, / До Египта раскорячу ноги…”; “Богу выщиплю бороду…” – Отдельные строки из стихотворения Есенина “Инония”.

Проклинаю дыхание Китежа, / Обещаю вам Инонию… – Строки из стихотворения Есенина “Инония”: “Проклинаю я дыхание Китежа / И

1 ... 133 134 135 136 137 138 139 140 141 ... 153
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?