📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыДело смеющейся гориллы - Эрл Стенли Гарднер

Дело смеющейся гориллы - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 66
Перейти на страницу:

– Фактически, – сказал Мейсон, – это я их нашел.

– Вы нашли?

– Да, я, – подтвердил Мейсон. – Изучая дневники Элен Кадмус,я обратил внимание, что она упомянула место, куда одна из самых озорныхобезьян, ее любимица по кличке Пит, имела обыкновение прятать всякиебезделушки, особенно если эти безделушки, по ее мнению, нравились Элен Кадмус.И когда я приехал по приглашению Бенджамина Эддикса в его особняк, то сказалему, что хорошо было бы проверить одно укромное местечко.

– И где же оказался тайник?

– В большой каменной греческой вазе, что стоит в вестибюледома Эддикса.

– Просто великолепно! – воскликнул Этна. – Это же в корнеменяет ситуацию. Откровенно говоря, Мейсон, именно тот момент, что я не могбыть абсолютно уверен в своей клиентке, меня больше всего и беспокоил. Я,конечно, верил, что она невиновна, но, в конце концов, все улики, я имею в видукосвенные улики, свидетельствующие о том, что она могла в принципе взять этивещи, были в полном распоряжении противной стороны. Вы знаете, как это бываетна судебных разбирательствах. Адвокаты противной стороны могли представитьлюбое количество косвенных улик, доказывающих, что у Бенджамина Эддикса были,по меньшей мере, серьезные основания полагать, что вещи взяла именно ДжозефинаКэмптон. В этом случае мне пришлось бы защищаться в течение всего процесса.

– Конечно, – согласился Мейсон. – Но есть еще одноюридическое затруднение. Как пытался убедить меня Хардвик, ситуация неизменилась в юридическом смысле. Тот факт, что вещи были найдены, не влияет наего аргументы, ведь речь идет о добросовестном заблуждении, и…

– Пусть он только попробует углубиться во все этитехнические подробности, – радостно засмеялся Этна. – Если мне не нужнообороняться самому, то я уж как-нибудь сумею пробить их защитные порядки. Ясведу всю проблему к простейшей ситуации, мистер Мейсон. Трудолюбивая женщинаизо всех сил старается, чтобы удовлетворить все прихоти миллионера, а оннеожиданно и без какой бы то ни было причины вышвыривает ее на улицу. Болеетого, затем он обвиняет ее в воровстве, чернит ее репутацию и не дает ейзарабатывать на жизнь, заявляя, что она украла очень ценное кольцо сбриллиантом и платиновые часы стоимостью в тысячу семьсот пятьдесят долларов. Апотом он обнаруживает эти самые часы и кольцо с бриллиантом в своем собственномдоме, где они и находились все это время. У моей клиентки нет сбережений, ей нена что жить, и она не может устроиться на работу, а Эддикс – мультимиллионер.Представьте, как это будет выглядеть перед судом присяжных. И мне плевать,дьявол меня побери, какие еще технические подробности и юридические фокусы онииспользуют в свое оправдание. Они у меня на крючке и теперь уж никуда неденутся.

– Я решил, что все-таки лучше вас предупредить: сдаватьсяони не собираются, – сказал Мейсон.

– Мистер Мейсон, все это очень любезно с вашей стороны.Естественно, что теперь, я полагаю, вы захотите стать моим партнером впроцессе. Я еще не подготовил конкретный договор относительно размера гонорара,но та информация, которую вы только что изложили…

– Подождите секунду, мистер Этна, – прервал его Мейсон. – Выменя неправильно поняли. Я не собираюсь быть вашим партнером в этом деле. Япросто поделился с вами информацией в качестве дружеской услуги.

– Я, конечно, признателен вам, мистер Мейсон. Но как-то ямогу вас отблагодарить?

– Это я отблагодарил вас за то, что вы сегодня доверилисьмне и честно рассказали о деле, – ответил Мейсон. – Впрочем, вы можете оказатьмне ответную услугу.

– Я слушаю вас.

– Мне хотелось бы, чтобы после подписания договора с вамимиссис Джозефина Кэмптон заглянула ко мне в офис для беседы.

– Вы хотите поговорить с ней?

– Совершенно верно, – подтвердил Мейсон. – Меня интересуютнекоторые обстоятельства загадочной гибели Элен Кадмус. Я хотел бы узнатьнекоторые подробности.

– Миссис Кэмптон придет к вам в офис в любое удобное для васвремя, – заверил Этна.

– Скажем, завтра в десять утра? – предложил Мейсон.

– Ровно в десять утра миссис Кэмптон будет у вас в офисе, ия приду вместе с ней, чтобы пожать вам руку и лично сказать, насколько высокоценю полученную от вас информацию, мистер Мейсон. Спокойной ночи.

– Спокойной ночи, – сказал Мейсон и повесил трубку.

Глава 6

– Шеф, посетители, которым вы назначили встречу на десятьчасов, ждут, – сообщила Делла Стрит.

– Миссис Кэмптон? – спросил Мейсон, отводя взгляд от бумаг,разложенных перед ним на столе.

– Да, миссис Джозефина Кэмптон и ее адвокат, Джеймс Этна.

– Делла, скажи, какое у тебя сложилось о них впечатление?

– В миссис Кэмптон есть нечто загадочное. Она худощава, летпримерно пятидесяти и с совершенно непроницаемым лицом, как у игрока в покер.Можно сделать вывод, что жизнь не слишком ее баловала и она привыкла философскисмотреть на неприятности.

– А что скажешь о мистере Этне?

– Он просто хороший, энергичный молодой адвокат. Он вашпочитатель и не скрывает, что возможность встретиться с вами привела его вчрезвычайное волнение.

– Хорошо, пригласи их в кабинет, – попросил Мейсон. –Послушаем, что они нам расскажут.

Делла Стрит вышла в приемную и вернулась вместе спосетителями. Джеймс Этна, молодой человек лет двадцати пяти, быстро прошелвперед и схватил Мейсона за руку.

– Мистер Мейсон, я просто не в состоянии выразить, как многодля меня значит эта встреча. Должен вам сказать, что, по моему мнению, прошлойночью вы поступили очень благородно. После нашего разговора я в полной мереосознал это.

– Я рад, что хоть чем-то смог вам помочь, – улыбнулсяМейсон. – А это, как я понимаю, миссис Джозефина Кэмптон?

Улыбка миссис Кэмптон была утомленной и невеселой. Она тихопроизнесла:

– Здравствуйте, мистер Мейсон.

– Знаете, что произошло, мистер Мейсон? – восторженновоскликнул Этна. – Не успели вы вчера повесить трубку, как позвонил мистерХардвик и сказал, что хотел бы извиниться за столь поздний звонок, но утром онбудет очень занят, а разговор, по его мнению, настолько важен, что, несомненно,вызовет у меня интерес.

– Этого следовало ожидать, – кивнул Мейсон.

– А затем он предложил мне пять тысяч долларов, чтобы я отозвалиск. Пять тысяч долларов!

– И вы согласились? – с деланым равнодушием спросил Мейсон,поскольку разговор происходил в присутствии клиентки Этны.

– Разве я похож на дурака? – удивился Этна. – Вчера днем ябы замял дело и за полторы тысячи. Честно говоря, я бы даже согласился отозватьиск, просто взяв с него обещание больше не писать писем, обвиняющих моюклиентку в воровстве. Но вчера ночью благодаря вам, мистер Мейсон, я ни за чтоне принял бы первое их предложение, даже если бы речь шла о пятистах тысячахдолларов.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 66
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?