Пройдоха - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
– Ага.
– Что она за птичка? – полюбопытствовала моя спутница.
– Пергидролевая блондинка. Приятно смотреть, но противнослушать.
– Что она сказала?
– Чтобы я катился.
– Но ты же этого хотел?
– В общем, да.
– Мне так казалось. Я думала, что по твоему плану ты хотел,чтобы она тебя вытурила и побежала к Моргану?
– По плану так.
– А что тебе не понравилось?
– Есть кое-что неприятное в обязанности сыщика. Наверное,любой сыщик должен быть немножечко подонком. По крайней мере, она так считает.
Помолчав некоторое время, Альма Хантер спросила:
– Значит, она заставила тебя так подумать?
– Да, – ответил я, влез в машину и сел рядом с Альмой. –Лучше поставь машину в переулок, оттуда можно незаметно вести наблюдение.
Изящной туфелькой она нажала на стартер, выехала в переулок,нашла тень и припарковалась.
– Ты вовсе не подонок. Ты симпатичный.
– Спасибо на добром слове. Но мне нужно большее, чтобызабыть об этом.
– А чего ты ожидал от такой работы?
– Я не знал, что будет так.
– Тебя что, привлекли приключения, романтика?
– Меня привлекла возможность двухразового питания, крыша надголовой. Я не знал, что это за работа, когда пришел по объявлению, да и мнебыло безразлично.
– Не расстраивайся так, Дон. – Она положила руку мне наплечо. – Ведь все не так уж и плохо. Эта Деркша – самая настоящая аферистка. Ейплевать на Моргана. Ей нужны его денежки.
– Знаю. Просто мне не нравится, когда на меня смотрят как наподонка. Я не жалуюсь… Просто не нравится.
– Дело-то сделал?
– Да, и чертовски здорово. Она засмеялась с надрывом.
– Никогда заранее не знаешь, что ты скажешь. Почему таккисло смотришь на мир? Что с тобой случилось?
– Бог ты мой, неужели я произвожу такое впечатление?
– В общем, да.
– Постараюсь исправиться.
– Разве я не права?
– Понимаешь, со мной поступили несправедливо. Когда тыпотратил столько лет, чтобы достичь желаемого; когда ты преодолел многопрепятствий и наконец добился этого, вот тут-то у тебя и вышибают все из рук.Приходится перестраиваться.
– Бабенка?
– Нет.
– Хочешь поделиться?
– Не хочу.
Она задумчиво глядела через ветровое стекло. Ее пальцыбарабанили по рукаву моего пиджака.
– Ты была разочарована, когда узнала, что я новичок всыскном деле?
– Почему тебе так показалось?
Я повернулся и посмотрел на ее профиль.
– Может быть, потому, что кто-то пытался тебя задушить и тынуждалась в совете более опытного человека?
Лицо ее передернулось. В глазах промелькнуло изумление.Непроизвольно она закрыла шею, чтобы я не видел ее синяков.
– Кто хотел тебя задушить, Альма?
Губы ее дрогнули. Из глаз брызнули слезы, и она вцепилась вмое плечо. Я обнял ее и прижал к себе. Она положила голову на мою грудь игорько зарыдала. Нервы у нее были на пределе… Левой рукой я приподнял ееподбородок, а правой пытался отогнуть воротник ее блузки.
– Не надо, не надо. – Плача навзрыд, она схватила моезапястье обеими руками.
Я посмотрел в ее заплаканные испуганные глаза. Ее дрожащиегубы слегка раздвинулись.
Повинуясь неосознанному порыву, я начал ее целовать. Губынаши сомкнулись, и я ощутил соленость ее слез. Она отпустила мою руку,притянула к себе и прижалась. Мы перестали целоваться. Я поднял правую руку иотогнул ее шелковый воротничок. Она безвольно полулежала, не оказывая никакогосопротивления. Больше не плакала.
– Когда это случилось, Альма?
– Вчера вечером.
– Как и кто?
Прижавшись ко мне, она задрожала.
– Бедняжка! – Я снова начал ее целовать. Мы сидели в машине,прижав губы к губам, и я чувствовал теплоту ее тела. Горечь и настороженностьушли. Я больше не ненавидел мир. Чувство умиротворенности охватило меня. Этобыла не страсть – не такие это были поцелуи. Я никогда раньше этого неиспытывал. Она пробудила во мне какие-то неведомые чувства.
Альма перестала целовать меня, чуть слышно охнула, открыласумочку, вытащила платок и принялась вытирать слезы.
– Ну и видик у меня, – сказала она, вглядываясь в зеркальце.– А Салли Дерк не выходила?
Тут я вспомнил, где я нахожусь и зачем. Через лобовое стеклопосмотрел на подъезд. Ни души. Салли Дерк десять раз могла выйти, а я бы и незаметил.
– Она еще не ушла? – спросила Альма.
– Не знаю. Надеюсь, нет.
– Я тоже надеюсь.
Она засмеялась грудным смехом.
– Я сейчас гораздо лучше себя чувствую. Мне… нравится, когдаты меня целуешь, Дональд.
Мне хотелось ей что-то сказать, но я не мог, как будтоувидел и услышал ее впервые. Впервые я заметил новые интонации в ее голосе,изменившееся выражение ее лица.
Боже мой, каким же я был обозленным. Несколько часов онабыла рядом со мной, и только сейчас я по-настоящему обратил на нее внимание. Яцеликом был поглощен ею, ни о чем другом и думать не мог. Я чувствовал тепло еетела.
Казалось, она окончательно пришла в себя. Напудрилась инамазала губы кончиком пальца. Я опять попытался что-то сказать – и не смог. Ядаже не знал, что хотел сказать. Мне казалось, что я мог бы запеть…
Я перевел взгляд на дом Салли Дерк. Не пропустил ли я ее?Может быть, пойти и позвонить ей в дверь? По крайней мере, узнаю, дома ли она.Но что я скажу ей? Она поймет, что я за ней слежу. А может быть, нет? Во всякомслучае, поймет, что я поблизости.
Альма начала застегивать воротник блузки.
– Хочешь рассказать мне об этом сейчас?
– Да! – И затем добавила: – Я боюсь, Дональд.
– Чего?
– Не знаю.
– Ты думаешь, появление брата Сандры изменит ситуацию?
– Нет… Я не должна была это говорить. Просто не знаю.
– А что ты вообще о нем знаешь, Альма?
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!