Дело о любопытной новобрачной - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
– Вы следили за ней в зеркало?
– Ну… В общем, да.
– И что потом?
– Она принесла мне шоколад.
– И вы ей сказали, что видели, как она положила таблетки?
– Нет.
– Почему?
– Я не знаю. Наверное, я просто хотел понять, зачем она этоделает.
– И как же вы поступили?
– Вышел в ванную и вылил шоколад в раковину. Затем вернулсяв спальню, сел на край кровати и, когда Рода вошла, сделал вид, что допиваю.
– И ваша жена не заметила, что чашка пуста?
– Нет. Я сел так, чтобы ей было трудно что-либо разглядеть.
– Что было потом?
– Я притворился сонным, лег в постель и сделал вид, чтоуснул. Я лежал не шевелясь, ожидая, что произойдет.
– И что произошло?
– В половине второго, – многозначительно понизив голос,сказал Монтейн, – Рода тихо встала с кровати и оделась, не зажигая свет.
– Что она сделала после этого?
– Ушла из дома.
– И?
– Я слышал, как она открыла гараж и вывела машину. А потомзакрыла дверь.
– Что за дверь у гаража?
– Отодвигается вбок на пазах.
– Гараж на две машины?
– Да.
– Она старалась, чтобы никто не заметил ее отъезда?
– Это очевидно.
– Есть ли у вас основания предполагать, что кто-то наблюдалза гаражом?
– Пожалуй, нет.
– Ваша жена не опасалась, что ее может заметить сторож?
– Скорее она могла бояться, что я выгляну из окна и увижудверь гаража открытой.
– Но она же считала, что вы спите под действием эйпрола.
– Да, – смутился Монтейн, – конечно…
– Значит, она закрывала дверь гаража по каким-то другимпричинам?
– По всей видимости. Я не думал над этим.
– Каков механизм дверей?
– Дверь состоит из двух половин, которые свободно скользятпо специальным пазам, заходя одна за другую. Таким образом, поочередно можновывести обе машины. Створки замыкаются на висячий замок.
Мейсон посмотрел на ключ, все еще лежащий перед ним:
– Это и есть ваш ключ от висячего замка гаража?
– Да.
– А в газете фотография ключа вашей жены?
– Да.
– Почему вы так решили?
– Всего их было три. Один постоянно хранится в моемписьменном столе, два других были у меня и Роды вместе с ключами от машин.
– Вы проверили, не исчез ли третий ключ? – уточнил Мейсон.
– Да, он на месте.
– Хорошо, продолжайте. Что было после того, как ваша женазакрыла дверь гаража? Она заперла ее на ключ?
– Нет, – неуверенно ответил Монтейн. – Мне кажется, что незапирала.
– Дело в том, – пояснил Мейсон терпеливо, – что если она всеже заперла дверь, а потом обронила ключи, то, когда она вернулась домой, ей неудалось бы открыть гараж и поставить туда машину. Как я понял, она сейчас дома?
– Вот я и говорю, что она, наверное, не запирала дверь.
– Что было дальше?
– Я стал быстро одеваться, чтобы поехать за ней следом. Мнехотелось узнать, куда она спешит в такое время. И все же я не успел, она уехалаеще до того, как я надел ботинки.
– То есть вы не поехали за ней?
– Нет.
– Почему?
– Потому что я понимал – мне ее не догнать.
– Вы дождались ее возвращения?
– Нет, я снова лег в постель.
– В какое время она вернулась?
– Между половиной третьего и тремя часами.
– Она открывала дверь гаража?
– Да, и поставила машину на место.
– Она заперла дверь? Или просто прикрыла?
– Пыталась запереть.
– Но не заперла?
– Нет. Даже не прикрыла.
– Почему?
– Иногда получается, что бампер машины, которую недостаточноглубоко загнали в гараж, не позволяет закрыть дверь. Приходится снова открыватьдверь до отказа и пропихивать машину вперед.
– Значит, дверь застряла?
– Да.
– Почему же ваша жена не отвела ее назад?
– Потому что для этого требуется мужская сила.
– Хорошо. Значит, она оставила дверь гаража открытой?
– Да.
– Откуда вы все это знаете? Ведь вы же лежали в постели, нетак ли?
– Мне было слышно, как она возится у дверей гаража. А когдая вышел сегодня утром, то увидел, что не ошибся.
– Понятно. Продолжайте, пожалуйста.
– Я лежал в постели, притворяясь спящим.
– Почему вы не попытались выяснить, где она была?
– Не знаю… Я боялся того, что мог от нее услышать.
– И что же именно?
– А вдруг она сказала бы мне такое, что… что…
Мейсон не отводил взгляда от красновато-коричневых глазпосетителя.
– Договаривайте, – приказал адвокат.
– Если бы ваша жена ушла из дома среди ночи и… – глубоковздохнув, сказал Монтейн.
– Я не женат, поэтому на меня не ссылайтесь. Говорите толькоо фактах.
Монтейн поерзал в кресле и откинул со лба надоедавшую емупрядь волос.
– Моя жена очень скрытная женщина, – наконец сказал он. –Она не слишком рассказывает о себе и своих делах. Наверное, потому, что ейсамой приходилось зарабатывать на жизнь, и она никогда ни перед кем неотчитывалась. Во всяком случае, если она не захочет о чем-либо рассказывать, откровенностиот нее не дождешься.
– Ваши слова мне ни о чем не говорят.
– Видите ли, она дружила… дружит с одним хирургом, которыйработает в больнице «Сэйнвисэйд»…
– Как его зовут?
– Доктор Миллсэйп. Клод Миллсэйп.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!