Casual 2. Пляска головой и ногами - Оксана Робски
Шрифт:
Интервал:
Поскольку мне казалось, что чем человек самостоятельнее, темуверенней в жизни он себя чувствует, наш ребенок в годик и 5 месяцев уже самодевался, в два с половиной отлично плавал (и под водой тоже), в четыре бегло читал,в пять знал сложение и вычитание до ста, а в шесть полагал, что он умнее всехнас, вместе взятых.
Кроме бабушки.
Потому что до сих пор все ею восторгаются. И она судовольствием рассказывает об этом внуку.
К моим фотографиям во всех журналах Антон относился оченьспокойно. Он только спросил:
– А почему?
Я ответила, пытаясь говорить важно и многозначительно:
– Потому что я – писатель.
Он понимающе кивнул головой.
А потом однажды, увидев на обложке фотографиюстаффордширского терьера, поинтересовался:
– А эта собачка тоже писатель?
Воспитательница (высокие каблуки и тоже завилась как улитка,но по сравнению со мной более крупная: було, каких подают в ресторане«Паризьен») улыбнулась мне, сказала:
– Замечательный мальчик. Я сказала:
– Спасибо.
И зазвонил телефон.
Марина Сми.
– Ты видела «Экспресс-газету»? Вот ужас!
В «Экспресс-газете» написано, что свой первый аборт ясделала в 14 лет, что моя мама – алкоголичка. А мой папа живет с соседкой. Чтомой муж меня бросил потому, что я – наркоманка и он устал с этим бороться. Чтомои соседи ненавидят меня, а моим подругам детства (размытые фотографиикаких-то прыщавых школьниц) за меня стыдно.
Здесь же – моя, не самая лучшая (честно говоря, хуже этой яне видела ни до, ни после этой публикации) фотография, а также фотография моихродителей. Снято где-то у них во дворе. Папа идет, нагруженный сумками, а мамас открытым ртом. Как будто кричит. Лицо перекошено.
Я даже не смогла прочитать статью до конца.
Сначала успокоилась, вытерла слезы. Завела машину.
Дочитала.
Журналистка позвонила моему представителю в издательство, аона (коротко стриженная девчушка, которая занималась моими связями собщественностью) ответила, что «не хочет копаться в моем грязном белье».
Стараясь не рыдать, звоню издателю. Ору:
– Да как она могла?! Что значит «в грязном белье»?! Онадолжна была сказать, что все это чушь! Какая мама – алкоголичка?! Ты вообщечитал это? Я там аборт сделала в 14 лет!! Успокойся? Как мне успокоиться?Почему она не возмутилась? Почему она не прокомментировала? Да я плакала, когдачитала это!
Он извинялся и говорил, что коротко стриженную девчушкууволит. И правда, уволил.
– Ты, кстати, собираешься подписывать договор наследующие книги?
– Собираюсь.
– Собирайся поскорей. Если ты хочешь, чтобы мы серьезнозанимались твоим имиджем и вообще твоим брендом.
– Я и вижу, как вы занимаетесь…
Я немного успокоилась. Главное, чтобы эта газета не попалана глаза маме. Я уже слышала сирену «скорой помощи» и чувствовала запахвалерьянки.
– Подписывай договор. Это в твоих интересах.
– Почему? Я же еще не написала вторую книгу.
– Потому что тебе есть что терять. А когда человекуесть что терять – он уязвим.
– Что ты имеешь в виду?
– Книги – это такой же бизнес, как и все остальные. Нехочу тебя пугать, но ведь кто-нибудь может вынудить тебя подписать договор.Книжек на пять. И не самый для тебя выгодный…
– Ох, прямо «Коза ностра»…
– Как везде.
– Я попрошу приятельницу стать моим PR-директором.
– Но будь с нами на связи.
– Okay.
У моей мамы всего одна подруга, и она сейчас в Болгарии. Акроме нее, сообщить маме об этом пасквиле некому. Господи! Пусть она никогда непрочитает этого!
Звонок. Рингтон из «Kill Bill». Откуда мой телефон берет всеэти мелодии?
– Я представитель Клаудио Могелли в Москве. Мы быхотели с вами встретиться, у нас есть для вас очень интересное предложение.
– Да? Какое? – Когда я отвечала на звонок, мое«алло» было из третьей категории.
– Совместный бизнес. Сумки, которые мыпроизводим, – это эксклюзивные модели из крокодиловой кожи, рассчитанныена представителей элитного класса. Вам это было бы интересно?
– Вы хотите, чтобы я рекламировала их?
– Не то, чтобы рекламировали… Но вы бы их продавалисвоим знакомым и получали бы процент от прибыли.
– Нет, извините, наверное, нет.
– Я думаю, лучше встретиться. Через неделю сам господинМогелли будет в Москве…
– У меня высветился ваш номер. Я позвоню.
– Когда?
– Извините, у меня совсем нет времени…
– Но…
– До свидания, спасибо.
Интервью для французского журнала «Paris Match».
– Чего вам не хватает из детства?
Мы сидим в ресторане «Веранда». Я, дающая интервью на«Веранде», такой же привычный предмет интерьера, как и эти деревянные, шикарнообшарпанные столы, это дерево, из-под и сквозь, этот буфет и этот холодильник свареной колбасой.
Улыбаюсь. Сбоку меня фотографируют.
– Ощущения начала пути.
Хочется затевать новые проекты, ударяться в какие-тоавантюры.
Новые планы – новая жизнь.
– Вы пишете про богатых людей в России?
– Пожалуйста, не верьте в то, что лежит на поверхности.
Переводчик переводит.
Журналист – лет 50, красные джинсы – улыбается:
– О! Я думаю, ваша книга о том, как обесцененачеловеческая жизнь.-
Вздыхаю.
Регина согласилась быть моим директором по рекламе. Вроде ееновый молодой человек (тьфу-тьфу-тьфу, все сначала втираются в доверие) неимеет ничего против ее подруг.
Больше не буду сама отвечать на звонки.
Да здравствует личная жизнь!
Мы лежали в маленькой комнате загородной гостиницы.
Мы смотрели в потолок, но видели сразу все четыре стены.
– Мы как спички, – сказала я, – в спичечнойкоробке.
– Спичка-мальчик и спичка-девочка, – сказал он.
И не надо нас доставать отсюда. Мы молчали и не двигались.Малейшее трение вызывало пожар. А за окном улицы дрожали в ознобе, чихали ипрятались в воротники.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!