📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРазная литератураПеснь о Нибелунгах / Das Nibelungenlied - Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания

Песнь о Нибелунгах / Das Nibelungenlied - Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 166 167 168 169 170 171 172 173 174 ... 209
Перейти на страницу:
живет себе

с Кримхильдой там.

1467 Ну, можно ли вам лучше на этом свете жить,

Здесь вороги не могут ничуть вам повредить,

Ходить в богатом платье судьбою вам дано:

Любите ж дам пригожих да пейте славное вино.

1468 Отборнейшие яства вам подают, каких

Царь ни один не кушал. Да и не будь хоть их,

Все ж для супруги милой остаться надо вам,

Чтобы своею жизнью не рисковать безумно там.

1469 Советую остаться я вам: ваш край богат,

Здесь легче, ведь, конечно, вам выкупить заклад[65],

Чем в крае гуннов. Что там теперь, Бог весть один.

Таков совет Румольта: останьтесь дома, господин».

1470 «Остаться не хотим мы», ответствовал Гернот:

«Моя сестра и Этцель богатый, в свой черед,

Так дружески зовут нас, ну, как нам отказаться?

Кого туда не тянет, тот может дома здесь остаться».

1471 Ответил Гаген: «Эти слова мои не след

Вам понимать так худо, что там ни будь. Совет,

Как верный друг, даю вам, коль вы себя спасти

Хотите, то в край гуннский с опаской надо вам идти.

1472 Коль бросить не хотите вы это, то созвать

Мужей вам надо лучших: здесь иль инде достать

Вы их могли б; коль тысячу из них лихих бойцов

Я выберу, не будет вреда вам от Кримхильды ков».

1473 «Я это рад исполнить», тотчас король сказал.

Окрест в свои владенья гонцов он разослал:

Три тысячи иль боле пришло бойцов тогда,

Не чаяли они все, что ждет такая их беда.

1474 Веселые в край Гунтера они теперь скакали,

Там и коней, и платье всем выдать приказали,

Кто из Бургундов края был должен в путь идти.

Бойцов идти готовых немало мог король найти.

1475 Велел из Тронеге Гаген, чтоб Данкварт, брат его,

Дружину их обоих привел на Рейн; всего

Их восемьдесят было, по-рыцарски пришли

Проворные и латы, и весь доспех свой привезли.

1476 Пришел и смелый Фолькер, то знатный был игрец,

Привел с собою тридцать своих мужей боец,

Да всё в таких одеждах, лишь королю под стать.

Просил сказать он Гунтеру, что к гуннам путь готов

держать.

1477 Кто был тот Фолькер, это сказать я вам готов:

Он господин был знатный, подчинено бойцов

Ему немало было в бургундском крае том,

Умел играть на скрипке, за что был прозван игрецом.

1478 Тут Гаген выбрал тысячу: их хорошо он знал;

Ему, что, в жарких сечах любой из них свершал

Иль что, бывало, делал, пришлось не раз видать:

Их храбрости, конечно, никто не мог бы не признать.

1479 Гонцы Кримхильды были в досаде от того:

Еще б! они боялись владыки своего;

Просили ежедневно об отпуске, никак

Не соглашался Гаген и был умен, что делал так.

1480 Сказал он господину: «Беречь себя самих

Нам надо; мы отпустим домой отсюда их

Семью лишь днями раньше, чем сами в путь пойдем:

Коль зло кто замышляет, узнаем мы тогда о том.

1481 Кримхильда не успеет устроить в этот срок,

Чтоб кто, с ее совета, зло причинить нам мог;

Но раз у ней есть умысл, ну, ей тогда беда:

Мужей отборных много мы поведем с собой туда».

1482 И вот, щиты, и седла, и весь убор бойцов,

Что взять с собой хотели в край Этцеля, готов

Уж был вполне для целой толпы мужей лихих.

Тогда гонцам сказали, что Гунтер хочет видеть их.

1483 Когда гонцы явились, им Гернот так сказал:

«Король на то согласен, с чем Этцель вас прислал.

Мы рады всей душою на пир к нему прибыть

И повидать сестрицу: сомненья в том не может

быть».

1484 Сказал король тут Гунтер: «Скажите ж нам, когда

Пир будет иль чрез сколько дней мы должны туда

Прибыть?» – На это Свеммелин ответил в свой

черед:

«Наверно будет пир тот в ближайший солнца

поворот».

1485 Лишь тут дал позволенье король гонцам чужим,

Коль госпожу Брунхильду охота видеть им,

Чтобы, с его согласья, предстали перед ней.

Тогда вмешался Фолькер (то сделал он в угоду ей).

1486 «Но госпожа сегодня не в духе, так что вам

Нельзя её увидеть», сказал боец гонцам:

«Пообождите: завтра она уж примет вас».

Но не пришлось увидеть её им и на этот раз.

1487 К гонцам король богатый был милостив, велел

Им злата на широких щитах принесть (имел

Его король довольно), был щедр он; дорогие

Гонцам подарки дали тогда и все его родные.

1488 И Гизельхер и Гернот, боец Ортвин и Гере

Всю щедрость показали тут также на примере;

Дары они хотели гонцам такие дать,

Что те, боясь разгневать царя, не смели их принять.

1489 Тогда посланец Вербелин ответил королю:

«Король, оставьте ваши дары в своем краю;

Мы их увезть не смеем: мой господин запрет

Нам дал не брать подарков, да и нужды большой

в них нет».

1490 Негодовал фогт рейнский ужасно на гонцов,

Что взять не захотели столь дорогих даров,

Но все-таки им злато и платье взять с собой

Пришлось и отвезти их туда, в край Этцеля, домой.

1491 Хотелось пред отъездом им Уту повидать;

Свел

1 ... 166 167 168 169 170 171 172 173 174 ... 209
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?