📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРазная литератураБетховен. Биографический этюд - Василий Давидович Корганов

Бетховен. Биографический этюд - Василий Давидович Корганов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 179 180 181 182 183 184 185 186 187 ... 315
Перейти на страницу:
там плохо, так что я должен буду устроиться своим хозяйством, чтобы взять его к себе. Как много надо зарабатывать, чтобы только существовать здесь! И так – без конца, потому что, потому что, потому что… Вы знаете, почему. Мне хотелось бы, кроме концерта, иметь заказы от филармонического общества.

Наконец, мой дорогой ученик, вы должны принудить себя и посвятить мне что-нибудь дельное, за что учитель отплатит вам тем же. Как мне переслать вам свой портрет?.. Всего хорошего вашей супруге. К сожалению, у меня таковой нет; я нашел одну, но обладать ею, однако, никогда не буду. Все же я не ненавистник женщин.

Ваш искренний друг Бетховен.

Вена, 3 апреля 1816 года.

Нит должен быть в Лондоне. Я дал ему много своих композиций, и он обещал их распространить… Эрцгерцог Рудольф играет со мною также ваши произведения, из которых, дорогой Рис, мне особенно нравится il sogno.

Прощайте. Поклон от меня вашей супруге, а также всем прелестным англичанкам, которым это может доставить удовольствие.

Ваш искренний друг Бетховен.

Вена, 11 июня 1816 года.

Дорогой Рис.

Мне очень неприятно, что вновь заставляю вас тратиться на почтовые расходы. Насколько мне приятно оказывать услуги и помогать другим, настолько же больно, когда другие должны заботиться обо мне.

Из 10 # до сих пор ничего не получено; из этого можно заключить, что в Англии, как и у нас, существуют хвастуны, которые не держат данного слова. Вам я этого не ставлю в вину. Так как от Нита я не получил ни слова, то прошу спросить его: продал ли он концерт F-moll. Об остальных моих пьесах, переданных мною ему, просто стыдно говорить; стыдно мне даже перед самим собою, что я опять был так доверчив и вручил их ему, рассчитывая на дружбу и содействие, без всякого договора, обеспечивающего мои интересы.

Мне перевели из Morning-Chron. сообщение об исполнении симфонии. Эти и все другие пьесы, которые Нит взял с собою, постигнет та же участь, что и «Битву», т. е. они мне не дадут ничего, кроме газетных сообщений об их исполнении.

Клавираусцуг симфонии А быстро переписан и, просмотрев его внимательно, я заставил изменить некоторые места, каковые укажу вам. Всего лучшего вашей жене.

Второпях ваш истинный друг Бетховен.

Фердинанд Рис

Вена, 9 июня 1817 г.

Милый друг!

Мне очень лестны предложения, сделанные в почтенном письме вашем от 9 июня. Из настоящего вы должны усмотреть, насколько я вас ценю. Если бы не заботы о моей несчастной болезни, требующей расходов и ухода, особенно на пути в чужую страну, то я принял бы предложение филарм. общества безусловно. Представьте себя в моем положении, подумайте – насколько ужаснее те препятствия, с которыми мне приходится бороться, чем те, которые приходится преодолевать всякому другому музыканту, и посудите тогда сами, насколько справедливы мои требования. Вот они, и прошу вас сообщить их г-дам директорам названного общества.

Во 1-х: я буду в Лондоне, самое позднее, в первой половине января.

Во 2-х: к тому же времени будут готовы 2 большие симфонии, совершенно новые, и поступят в полную, вечную и исключительную собственность общества.

В 3-х: общество платит мне за это 300 гиней и 100 гиней на путевые расходы, которых будет гораздо больше, так как я непременно должен взять спутника.

В 4-х: так как я сейчас же приступаю к сочинению этих двух симфоний, то общество (в случае принятия моих условий) перешлет мне сюда 150 гиней, чтобы я беспрепятственно мог озаботиться относительно экипажа и прочих приготовлений к путешествию.

В 5-х: я принимаю условия не дирижировать другим оркестром и не участвовать публично в иных концертах, а, при равных условиях, давать предпочтение обществу; все это, само собою разумеется, при моем понятии о чести.

В 6-х: смею надеяться на содействие общества при организации и устройстве одного или, смотря по обстоятельствам, нескольких бенефисных концертов. Так как особенное сочувствие некоторых директоров вашего драгоценного кружка и вообще доброе отношение всех музыкантов к моим произведениям служит мне в этом залогом, то тем сильнее во мне стремление оправдать ожидания их.

В 7-х: прошу также прислать мне согласие или утверждение вышеизложенного на английском языке, подписанное тремя директорами от имени общества.

Можете себе представить, как я рад, что познакомлюсь со славным сэром Георгом Смартом и увижу снова вас и м-ра Нита. Если бы я мог сам туда полететь вместо этого письма!

Ваш искренний почитатель и друг Л. в. Бетховен.

Приписка на особом листе.

Дорогой Рис!

Сердечно обнимаю вас! Я старался четко написать ответ обществу, чтобы вы могли лучше разобрать все и передать обществу. Я убежден в ваших добрых намерениях по отношению ко мне. Надеюсь, что ф. общество примет мое предложение и может быть уверено, что я приложу все силы, чтобы достойным образом выполнить эти высокие обязанности, возложенные славным музыкальным обществом. Каковы силы вашего оркестра? Сколько скрипок и т. д., и т. д. Один или два органа? Велик ли зал, хороша ли звучность?

В начале 1816 г. дружественные отношения композитора с Нитом еще не были нарушены, и последний получил ряд поручений.

К Ниту.

Вена, 15 мая 1816 года.

Дорогой друг!

По дружбе простите мне ошибки во французском языке; пишу спешно, мало упражнялся, словаря нет под рукою, а потому менее могу быть подвержен критике теперь, чем в иное время.

Третьего дня мне принесли выдержку из английской газеты, где я с удовольствием прочел о том, что филармоническое общество поставило мою симфонию А-диез; это меня очень обрадовало, но я хотел иметь сведения от вас относительно всех данных вам мною пьес. Вы мне здесь обещали устроить концерт в мою пользу, но не обижайтесь, если я отношусь с недоверием, вспоминая о принце-регенте английском, который не удостоил меня ни ответом, ни иным выражением благодарности за «Битву», посланную мною его высочеству и часто исполнявшуюся в Лондоне; только газеты упоминали об успехе этого произведения, а больше ничего. Так как я уже писал вам по-английски, дорогой друг, то лучше окончить. Я описал вам свое печальное существование здесь и ожидаю от вас дружественной помощи; но, увы, ни одного письма от вас. Рис мне писал; вам хорошо известно содержание моей переписки с ним, а потому считаю лишним объяснять вам.

Надеюсь вскоре получить от вас письмо с известиями о вашем здоровье и о том, что сделали вы для меня в Лондоне. Прощайте. В настоящем и будущем ваш

истинный друг Бетховен.

К Ниту.

Вена, 18

1 ... 179 180 181 182 183 184 185 186 187 ... 315
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?