📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыЯлиоль и озеро Лиммы - Евгений Вальс

Ялиоль и озеро Лиммы - Евгений Вальс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 57
Перейти на страницу:
был немногочисленным, но своим почитателям она оставила реликвию, обладающую чудодейственной силой. Скорлупа позволяла человеку пройти жизненный путь заново, избавляя от болезней, ран и старости. Только вот эллолиан утверждал, что до сих пор никому не удалось воспользоваться этой скорлупой, и только сейчас Евсей задумался, как странно это звучит.

Арсений увидел в этом спасение для Ялиоль и постарался разыскать таинственный артефакт.

Обходить полмира не пришлось. В ледяных пустынях Хильтерана эллолиан указал место, где можно найти развалины сожжённого монастыря, хранившего чудотворную скорлупу Петроны. Арсений с помощью заклинания превратил лёд в пар и обнаружил остатки алтаря. Он был каменный и единственный уцелел после пожара, уничтожившего деревянные постройки. Молодой маг попытался притянуть к себе артефакт силой магии, но лишь почувствовал его близость.

Загадочная скорлупа хранилась глубоко под землёй, и вход в подземелье находился под алтарём. Арсений сместил каменные остатки в сторону, но на их месте увидел лишь песок. Эллолиан сказал, что тут необходим какой-то магический обряд, чтобы войти через невидимые двери. Арсений использовал известное только ему заклинание, отчего песок под ногами зашевелился, образовалась вращающаяся воронка, утянувшая под землю молодого мага.

За пару мгновений юноша скрылся под слоем песка, и Евсей даже не успел протянуть ему руку. Он пытался копать заледеневший песок, но безуспешно…

– Мне не удалось спасти Арсения, – бесцветным голосом закончил свой рассказ Евсей. – И эллолиан убедил меня, что лучше вернуться домой, поскольку я единственный, кто теперь остался у матери…

– Думаю, ты сделал неверный вывод, – выслушав его, заключил Талас. – Твоё откровение заставляет меня сомневаться в гибели Арсения.

– Вы думаете, он жив?!

– Определённо! – поставив точку в их разговоре, ответил Талас и посмотрел на Хельгу.

Хельга согласно кивнула. В окружающем великолепии природы иные мысли не посмели вторгаться в их сознание. А в глазах застыл немой вопрос: что могут сделать они для спасения Арсения?

Глава 6. Язычки зелёного пламени

Мать Ялиоль отказалась от предложения Таласа остановиться на постоялом дворе – воспоминания о визите детей богини Тутрапан были ещё слишком свежи. Она приняла приглашение Дарины и провела ночь в хижине. Поскольку блистательные идеи не посетили ни мудрую голову сантория, ни её собственную, было решено пока остаться в Саматронии. Хельга давно мучилась от бессонницы и успокаивала себя тем, что так ей хотя бы не снятся кошмары. С первыми лучами солнца она вышла во двор вдохнуть утренний воздух тропической страны. Птицы уже не спали и оживлённо щебетали где-то в листве, а трава была усеяна росой. Рыжая воительница сбросила обувь и босиком прошлась по зелёному ковру, застилающему пространство, огороженное невысоким плетёным заборчиком. Мир и гармония наполняли тело с каждым вздохом.

Вдруг Хельга заметила нечто странное. Роса покатилась по траве, словно её сдувал сильный ветер. Сверкая в утренних лучах солнца, прохладные капельки собрались и столбом бриллиантовых крупинок поднялись вверх. Зрелище было настолько завораживающим, что у воительницы даже не возникло и мысли об опасности. Но в какой-то момент капли воды слились воедино, и Хельга увидела акулью пасть.

– Ты наслаждаешься жизнью, когда страдания разрывают души тысячи людей! – прокричал монстр. – Если в прошлый раз ты не поняла, кто перед тобой, то сейчас у тебя будет возможность это почувствовать!

Скопление воды обрело новые очертания, и появился годрозус. Чудовище с шестью разными по форме клешнями напоминало гигантского омара, вырубленного изо льда. Угрожающе подняв острые клешни-сосульки, он посмотрел на врага тремя десятками глаз, извивающихся на длинных стебельках вокруг головы.

– В твоей прозрачной голове я не вижу мозгов! – крикнула в ответ Хельга. – Иначе ты угрожал бы не мне, а настоящему преступнику.

– Не пытайся меня заговорить! – прошипел гидрозус.

Щёлкая второй парой ледяных клешней, словно гигантскими ножницами, он стал надвигаться на неё, медленно переставляя суставчатые лапы.

– Вместо того чтобы размахивать клешнями, отправился бы к Вилингрону, – не выказывая ни малейшего страха, ответила Хельга. – Не знаю, кем он тебе приходится, но Вилингрон видел…

– Замолчи!

Водное чудовище кинулось в атаку. Хельга оставила своё оружие в хижине и огляделась в поисках того, что могло бы его заменить.

– Предоставьте это мне! – услышала она чей-то голос.

Рядом с ней возникла фигура Фелискатуса в обтягивающей безрукавке, имитирующей рыбью чешую. Натянутая поверх белой сорочки с высоким воротником, она так ярко засверкала в утренних лучах света, что Хельга прикрыла глаза. А маг шире расставил ноги, скрытые под голубыми шароварами, хлестнул по земле хвостом, и в сторону монстра устремились огненные ручейки. Ноги гигантского омара зашипели от огня и начали испаряться. Пантероид, вслед за ручейками, выпустил в него пылающий сгусток магической энергии, но ледяная клешня отбросила его в сторону хижины. Стена из сухого тростника вмиг вспыхнула, и Хельга бросилась тушить пожар. Чудовище ощерилось, занимая позицию для новой атаки.

– Ты предаёшь свою богиню, сражаясь со мной! – приготовил для атаки клешни-щипцы гидрозус.

– Нет, я лишь хочу удержать её дитя от ошибки. Воспользуйся советом и навести Вилингрона.

– Предатель! Ты перешёл на сторону врага! – взревел гидрозус и глянул на Фелискатуса стаей негодующих глаз.

Часть суставчатых ног гидрозуса испарились, отчего он начал заваливаться на бок.

– Остановись и послушай меня! – настаивал пантероид.

Однако дитя богини Тутрапан оставалось непреклонным. Вода из его хвоста перетекла вниз и вновь образовала недостающие конечности. Монстр в ярости выбросил вперёд клешню с намерением разрезать противника пополам, но пантероид взметнулся вверх и, перепрыгнув его, оказался за спиной атакующего. Заклинание пут не подействовало на него, и громадный омар быстро сориентировался. Ему не нужно было разворачиваться, ведь водяное тело легко трансформировалось, и голова вмиг переместилась на место хвоста.

– Пора остановиться! – крикнул Фелискатус. – Мы не должны сражаться друг против друга!

– Ты заплатишь за измену жизнью! – не унималось обезумевшее чудовище.

Оно объединило шесть клешней в две более крупные и бросилось на пантероида. Маг произнёс заклинание и, опустив голову, едва успел обхватить себя руками, как в ту же секунду его тело оказалось между лезвиями ледяных щипцов.

Монстр щёлкнул клешнёй и сразу отскочил в сторону. Хельга потушила пожар и, следя за их сражением, увидела, как прозрачная конечность существа рассыпалась, ударившись о защитный щит. Издав дикий рёв, гигантский омар разинул пасть и, подбросив неуязвимое тело вверх, проглотил пантероида.

Воительница замерла на месте, не думая спасаться бегством. Однако сочувствовать Фелискатусу было ещё рано. Сквозь прозрачное тело было видно, как пантероид, оказавшись внутри монстра, поднял голову, а на его руках вспыхнули голубые камни. После чего к водяному чудовищу устремились потоки оранжево-жёлтой пыли. Хельге пришлось закрыть глаза и нос, так как она тут же попала в эпицентр песчаной бури, вызванной пантероидом. Когда же ветер перестал трепать волосы и одежду, она осторожно разомкнула веки. На месте монстра она обнаружила его глиняное изваяние и вылезающего из разинутой пасти Фелискатуса.

– Он в ловушке

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 57
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?