Песнь о Нибелунгах / Das Nibelungenlied - Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания
Шрифт:
Интервал:
отказали
Вы в милости; на верность мы вашу уповали
Великую. Хотел бы я верить всей душой,
Что не решитесь, витязь, вы никогда на шаг такой».
2178 «Оставить не могу я», муж смелый отвечал:
«Я должен с вами биться; ведь, я им обещал.
Обороняйтесь, смелые, коль жизнь вам всем мила!
Я принужден царицей: она такой приказ дала».
2179 «Вы поздно отказались» король так молвил вновь
«Пусть Бог воздаст вам, Рюдигер, за верность и любовь
Что к нам вы проявляли всегда до сей поры.
Ах, если б до конца вы остались также к нам добры!
2180 За то, что вы нам дали, мы стали б век служить
И я, и мужи, если б вы дали нам пожить, —
За пышные подарки, что дали нам тогда,
Когда вели вы, Рюдигер, нас верно, помните, сюда!»
2181 «О как бы вам желал я», спешил Рюдгер сказать:
«Мои дары с таким же усердием давать
И в полноте, как думал о том я до сих пор!
Кто сделал бы тогда мне хоть раз в неверности укор?»
2182 «Вернитесь, знатный Рюдигер!» сказал Гернот:
«Гостям,
Ведь, ни один хозяин так не служил, как нам
Радушно и сердечно служили вы доселе.
И вам не худо б было, когда бы мы здесь уцелели».
2183 «Дай Бог вам, знатный Гернот», так Рюдигер сказал:
«На Рейн вернуться! Если б Он умереть мне дал
Здесь с некоторой честью, уж раз мне биться с вами!
Не поступали хуже нигде еще друзья с бойцами».
2184 «Бог награди вас, Рюдигер», сказал опять Гернот:
«За дар богатый! Жаль мне, коль Бог вам смерть
пошлет.
Погибнет с вами вместе дух доблестный такой:
При мне здесь меч тот самый, что вы мне дали
той порой.
2185 Его в беде ни разу я здесь не покидал,
От лезвия его уж муж не один тут пал.
Он – звонкий, прочный, славный и добрый
хоть куда:
Чай, витязь уж не будет дарить так щедро никогда?
2186 Коль вы на нас пойдете и из друзей моих
Кого-нибудь убьете, что все еще в живых,
Я тем мечом вас жизни лишить не преминý,
Хоть мне и вас жаль, Рюдигер, и вашу славную
жену», —
2187 «О дай Бог, сударь Гернот, чтоб это все случилось:
Чтоб здесь желанье ваше вполне осуществилось;
Что б уцелели ваши друзья сейчас в бою:
Моя жена и дочка нашли б опору в вас свою».
2188 Пригожей Уты чадо, сказал тут Гизельхер:
«Что вы хотите делать, вы, сударь Рюдигер?
Мы вам – друзья; ведь, злое задумали вы дело.
Иль любо вам, чтоб дочка так рано ваша овдовела?
2189 Коль вы и ваши мужи сразитесь здесь со мной,
Докажете вы плохо тогда своей враждой,
Что никому я больше, чем вам, не доверял;
За то, ведь, и в супруги себе я вашу дочку взял», —
2190 «Храните вашу верность, король! Коль вас спасет
Отсюда Бог», промолвил так Рюдгер в свой черед:
«Из-за меня не мстите девице, милость к ней
Явить благоволите во имя доблести своей».
2191 «Я сделал бы», так Гизельхер дитя промолвил тут:
«Но если мои родичи, что здесь еще, умрут
От вас, порваться дружба тогда с тобой должна
И с дочкою, та дружба, что так досель была прочна».
2192 «Так пусть нас Бог помилует!» сказал муж удалой.
Подняв щиты, хотели они рвануться в бой
Туда к гостям отважным скорей, в Кримхильдин зал,
Как с лестницы им громко вниз сверху Гаген
закричал:
2193 «Повремените, Рюдигер!» так Гаген молвил им:
«Еще о том мы с вами поговорить хотим,
Я и мои владыки: нужда неволит нас.
Какой прок в этом Этцлю, что нас постигнет
смертный час.
2194 В тревоге я», вновь Гаген сказал: «тот щит, что я
От госпожи Гот(е)линды в дар принял, у меня
Весь гуннами изрублен перед моей рукой.
Его сюда в край Этцля я нес без всякой мысли злой.
2195 О если б было Господу угодно, чтобы я
Носил щит этот добрый, что вижу у тебя
Я, благородный Рюдигер, перед твоей рукой,
К чему б тогда мне панцирь? и с ним бы я пошел
на бой!»
2196 «Тебя щитом и сам я ссудить бы тем хотел,
Когда б щит пред Кримхильдой тебе вручить я смел.
Но на, возьми щит, Гаген! иди ты с ним на бой!
Ах! если б в край бургундский ты мог принесть
его с собой!»
2197 Лишь щит свой так радушно ему дал верный друг,
У многих от горячих слез покраснели вдруг
Глаза. Тот щит последним его подарком был:
Да, никому уж больше Рюдгер Бехларнский не дарил.
2198 Свиреп был Гаген, крепок и тверд он был душой,
Но и его растрогал тот дар, что муж лихой
Тут предложил, почти что в последний жизни миг.
С ним заодно взгрустнуло мужей немало удалых.
2199 «Бог награди вас, Рюдигер, муж благородный! В век
Не сыщется подобный вполне вам человек,
Который бы так щедро дарил чужих бойцов.
Дай Бог, чтоб ваша доблесть пережила века веков!
2200 Как мне всё это больно!» сказал вновь Гаген: «С нас
Уж и
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!