Дело смеющейся гориллы - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
– Это какой-то оптимист, полагающий, что мы всегда готовыоказать ему услуги, – сказал Мейсон. – Телефон звонит с небольшими перерывамивот уже целых пять минут. Делла, все-таки сходи послушай, кто там.
– Не знаю, кто бы мог решить, что в столь поздний час мы всееще в офисе.
– Вспомни, как мы сами позвонили Джеймсу Этне. Мы простопопытали счастья, и оно нам улыбнулось. Сходи узнай, кто это.
Делла вышла в приемную, переключила коммутатор, вернулась вкабинет и взяла трубку.
– Алло, – сказала она и нахмурилась. – Да… Кто?.. О,конечно, миссис Кэмптон.
Она сделала жест Мейсону, указывая на телефон. Мейсон снялтрубку со своего телефона, чтобы услышать разговор.
– Ситуация ужасная, а я никак не могу дозвониться до мистераЭтны! – с истерическими нотками в голосе говорила миссис Кэмптон. – Я не знаю,что делать! Мне необходимо с кем-нибудь посоветоваться. Мне нужен… Мне простоотчаянно нужно поговорить с мистером Мейсоном! Я не понимаю, что здесьпроисходит. Я нахожусь в ужасно затруднительном положении.
– Где вы находитесь? – спросила Делла Стрит.
– Я в «Стоунхендже». В особняке Бенджамина Эддикса.
Мейсон вмешался в разговор:
– Говорит Перри Мейсон, миссис Кэмптон. Вы можете мнеобъяснить, какие у вас неприятности?
– Только не по телефону, мистер Мейсон. Это ужасно! Мне нужнаваша помощь!
– Я полагаю, что вам нужно вызвать полицию, миссис Кэмптон.
– Нет, нет, нет, только не полицию! По крайней мере пока яне поговорю со своим адвокатом. Мне просто необходимо посоветоваться садвокатом. Я пыталась дозвониться до мистера Этны, чтобы он разыскал вас. Выединственный, кто может мне помочь, мистер Мейсон. Благодаря вам у менядостаточно денег, чтобы оплатить ваши услуги. Я обязательно должна видеть вас.
– Вы можете уехать оттуда?
– Я не хочу… Здесь есть нечто, что… Мне очень нужно с вамипоговорить. Мне нужен ваш совет.
– Как вы там оказались?
– Мистер Мейсон, пожалуйста! Я не могу объяснить вам все потелефону. О, если бы вы только смогли сюда приехать! Умоляю вас, приезжайте,мистер Мейсон. Уверяю вас, что ничего важнее этой просьбы в моей жизни не было.Я просто схожу с ума!
– Хорошо, – согласился Мейсон. – Я приеду. Да, а где жемистер Эддикс?
– Мистер Мейсон, – продолжала миссис Кэмптон, не обративвнимания на его вопрос. – Пожалуйста, сделайте все, как я скажу. Главный входво владения Эддикса находится на Оливковой улице. Там железные ворота иохранник, но есть еще один вход – через зверинец, с улицы Роз. Им пользуютсядрессировщики и те, кто обслуживает обезьян. Этот вход не охраняется. Там естьнеприметная дверь. Я постараюсь встретить вас у этой двери. Думаю, что зачетверть часа вы успеете сюда добраться, мистер Мейсон. Пожалуйста,поторопитесь и приезжайте как можно скорее. Вы можете выехать немедленно?
– Я уже выезжаю, – сказал Мейсон. – Встречайте меня узаднего входа. Он находится на улице Роз, насколько я понял.
– Да, на улице Роз, как раз напротив того места на Оливковойулице, где расположены большие железные ворота. Это неказистое строение,напоминает гараж. На двери выбит номер пятьсот сорок шесть. Других примет нет.Только эта дверь с номером пятьсот сорок шесть, выходящая на улицу Роз.Подойдите к ней и поверните ручку. Я буду вас там ждать… Если смогу и если выпоспешите.
– Может случиться так, что вы не сможете меня встретить? –спросил Мейсон.
– Да, – ответила она, и в трубке раздались короткие гудки.
Мейсон постучал пальцем по телефонной трубке, затем взглянулна Деллу Стрит. Она положила трубку параллельного телефона, подошла к Мейсону ивстала рядом.
– Думаешь, нас прервали, Делла?
– По-моему, она бросила трубку.
– Ладно, – вздохнул Мейсон. – Придется ехать, похоже,ситуация действительно требует моего присутствия.
– Но, шеф, что она вообще там могла делать? Она ведь всеуладила с Эддиксом.
– Возможно, она попыталась шантажировать его в связи субийством Элен Кадмус, – предположил Мейсон. – Знаешь, она довольно странныйчеловек. Она очень внимательно слушала все, что мы говорили по поводу ЭленКадмус и ее дневников.
– В любом случае нельзя терять время, – сказала Делла Стрит.– Мы можем обсудить все это по дороге…
– Почему «мы»? – перебил ее Мейсон. – Неизвестно, чтопроисходит в этом доме, битком набитом гориллами, Делла.
– Не думайте, что вам удастся от меня отделаться, –возразила она. – Я храбрая девушка. Пойдемте, нам нужно спешить.
Она обошла офис, выключая свет, надела свою шляпку, вручилаМейсону его шляпу и распахнула дверь.
– Я вызову лифт, – сказала она и, обогнав Мейсона, побежалапо коридору. Когда Мейсон подошел к лифту, Делла Стрит уже ждала его у открытойкабины.
– Молодец, – похвалил ее Мейсон.
Ночной сторож, дежуривший у лифта, заметил:
– Похоже, вы сильно спешите!
– Не то слово, – вздохнул Мейсон.
Когда кабина спустилась на первый этаж, Мейсон быстрорасписался в регистрационной книге, отметив время ухода из офиса.
Они подбежали к стоянке и уселись в машину Мейсона. Адвокатвключил мотор, махнув рукой служащему автостоянки, и вывел машину в переулок.Доехав до конца переулка, Мейсон слегка притормозил – ровно настолько, чтобысправиться с управлением, и, резко свернув на улицу, вдавил акселератор доупора. Первый перекресток он проскочил на желтый свет, через мгновение послетого, как погас красный.
– Если нам придется останавливаться и вступать в объясненияс дорожной полицией, – сказала Делла Стрит, – это надолго нас задержит.
– Знаю, – кивнул Мейсон. – Но у меня такое предчувствие, чтов этот раз действительно нужно поторопиться.
– Да, – ответила Делла. – Но если мы не успеем вовремя,тогда не стоило выезжать вовсе.
– Тоже верно, – сухо сказал Мейсон.
– Шеф, вы что, решили взяться за это дело вслепую?
– Что ты хочешь сказать?
– Вы возьмете Джозефину Кэмптон в клиентки даже в томслучае, если она… Вы понимаете, что я имею в виду.
– Ты имеешь в виду, если мы обнаружим там труп? – уточнилМейсон.
– Да.
– Не знаю, – признался Мейсон. – В Джозефине Кэмптон естьнечто странное, не могу сказать, что именно. Когда с ней разговариваешь,создается впечатление, что она очень хочет выяснить, о чем думаешь ты, и в тоже время не дает узнать свои мысли. Она очень похожа на профессиональногоигрока в покер. У тебя такое чувство, что она прекрасно знает все твои карты, авот о ее картах совершенно ничего не известно, и есть смутное подозрение, что унее на руках тузы.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!