Окно - Амелия Бранскилл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 61
Перейти на страницу:

– И это моя проблема?

– Конечно. На кону наша дружба.

– Почему ты не можешь просто поиграть во что-нибудь в телефоне? Тихонько?

– Я бы и рада, но он разрядился. Он глючит последнее время – заряд совсем не держит. Думаю, пора снова отнести его мастеру.

– Отлично, – сказала я, кладя книгу на колени. – И что же ты намерена со мной обговорить?

– Ну, для начала я собираюсь немного поглумиться над тем, что ты сказала «обговорить». Думаю, это заставит меня замолчать на какое-то время. – Сара поиграла бровями, глядя на меня.

Я вздохнула. Она вздохнула в ответ еще громче, чем я.

* * *

Одиннадцать минут спустя мистер Мэтьюс наконец-то решил, что в противостоянии между ним и дождем победил дождь, и разрешил нам разойтись по домам.

Сара попросила у меня телефон, чтобы позвонить родителям.

– Хочешь, чтобы мы тебя подвезли? – спросила она, прежде чем набрать номер. – Ты ведь не пойдешь пешком по такой погоде.

Я ненадолго замешкалась.

– Не беспокойся, – сказала она с улыбкой. – Сегодня папина очередь меня встречать.

Родители Сары уже несколько раз подвозили меня до дома. Обычно нас забирал ее папа, но в прошлый раз вместо него приехала мама, и поездка прошла в неловком молчании, которое нарушали только короткие замечания мамы, адресованные не мне и не Саре, а какой-то невидимой девочке, которую интересовали модные советы и домашний педикюр. В промежутках между ними Сара протяжно вздыхала.

Я с облегчением кивнула, смущенная тем, что Сара поняла причину моих сомнений.

– Хорошо, – сказала она. – Я тогда ему скажу, что нужно будет тебя отвезти.

Подъехав, папа Сары посигналил дважды. Мы пустились бежать от дверей спортзала к машине и забрались в нее, тяжело дыша. Хотя дворники работали с удвоенной скоростью, сквозь дождь было почти ничего не видно, так что папа, ласково потрепав Сару по плечу, поехал довольно медленно.

– Итак, – заговорил он, глядя на меня в зеркало заднего вида и улыбаясь, – Сара рассказывала, что ты уже неплохо бегаешь.

– Осваиваю потихоньку, – ответила я.

– Это великолепно. Наконец хоть кто-то заставит Сару потрудиться ради победы. Уверен, она уже возомнила себя лучшей бегуньей.

– Пап, перестань, – возмутилась Сара.

– Нет, вы только послушайте, она явно слишком много о себе думает. Она должна уяснить, что у нее будут настоящие соперники. – Он снова оглянулся на меня. – Так что на следующих соревнованиях тебе нужно непременно с ней разделаться, ясно? Пусть знает свое место.

Я почувствовала, что краснею.

Сара рассмеялась:

– Ты ее смущаешь. К тому же я даже не помню, когда это я говорила тебе о том, что Джесс бегает. Наверное, это мистер Мэтьюс тебе рассказал во время очередных ваших посиделок. Серьезно, тебе стоит тратить меньше времени на анализ моих спортивных достижений и больше на то, чтобы убедить маму, что подросток не может выжить на капусте и крекерах.

– Ты же знаешь, почему мама так себя ведет, – ответил он, и в его голосе послышалось напряжение.

– Ага, знаю-знаю. Когда она была подростком, она страдала от лишнего веса, и это было худшее, что с ней случилось в жизни, и она хочет защитить меня от подобной травмы.

– Сара, прояви уважение. С ней ужасно обращались. По-настоящему жестоко. – Потом он сделал глубокий вдох и добавил уже более непринужденно: – Как бы там ни было, я точно помню, что это ты рассказывала мне о Джесс.

Сара посмотрела на меня и закатила глаза. Я улыбнулась и посмотрела сквозь залитое дождем окно. И увидела, что на краю стадиона стоит мистер Мэтьюс, промокший насквозь. И хотя сквозь этот ливень почти невозможно было как следует что-то увидеть, а мистер Мэтьюс зашагал прочь сразу после того, как я его увидела, мне показалось, что он смотрел на машину. Смотрел, как я уезжаю.

Он утверждает, что я начала первой. Что я стала улыбаться ему как-то иначе, придвигаться все ближе и ближе. Что он пытался не поддаваться, но я вела себя так, что сопротивляться было слишком сложно. Возможно, он прав – ведь можно очаровать кого-то, не осознавая этого. Но я не уверена, потому что, оглядываясь назад, я не думаю, что мысль об отношениях с ним вообще приходила мне в голову. Тогда меня еще можно было назвать порядочной, по крайней мере отчасти.

Глава 22

В прошлом месяце посреди пятого урока у нас устроили учебную тревогу на случай террористической атаки. Нас всех предупредили о ней заранее, так что мы не удивились, когда из громкоговорителей зазвучали оповещения об экстренной ситуации. Учитель истории в точном соответствии с инструкцией запер дверь, выключил свет, закрыл жалюзи и велел нам спрятаться за партами. Никто особо не торопился, даже учитель, а потом мы минут десять просидели на полу, пока тревогу не отменили. Никто никуда не спешил, все было не по-настоящему – просто тренировка, чтобы отработать последовательность действий.

А в этом месяце, похоже, администрация захотела немножко нас встряхнуть, потому что нас не стали предупреждать заранее, и система оповещения включилась во время обеда – как раз после того, как я выбросила остатки еды в мусорку и вышла в коридор.

«Это учебная тревога, – произнес голос. – Пожалуйста, как можно быстрее проследуйте к ближайшему месту, где вы сможете укрыться, или покиньте здание, если находитесь рядом с выходом. Это тренировка, но мы просим вас отнестись к ней максимально серьезно».

Я оглянулась по сторонам в поисках Сары, а потом вспомнила, что она вышла через другую дверь, потому что ей понадобилось набрать воды в бутылку. Я посмотрела в сторону столовой, не зная, стоит ли мне вернуться. Получится ли укрыться там? Возможно, но было непонятно, заперты ли двери. Я резко повернулась, выискивая другое укрытие. Люди обходили меня, оглядываясь по сторонам с той же целью – найти, где можно спрятаться. Потом я заметила, что Брайан и Чарли скрылись за дверью кабинета химии, так что я двинулась в ту же сторону, ускорив шаг, когда они начали закрывать дверь.

– Подождите, – окликнула я их. – Я иду.

Чарли остановился, оставив дверь приоткрытой. Пробежав несколько последних шагов, я вошла в кабинет.

– Спасибо, – сказала я.

– Не за что, – ответил он, запирая дверь. – Выключи свет.

Я нашла на стене выключатель и щелкнула им. Чарли уставился на дверь:

– Почему тут нет жалюзи?

Повернувшись, он бросил через плечо:

– Брайан, можешь найти пару листов бумаги и скотч, чтобы заклеить стекла? Сейчас мы как на ладони.

Брайан подошел к учительскому столу. За ним никого не было – наверное, мистер Райерс еще не вернулся с обеда.

В дверь громко постучали.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 61
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?