Тайрин - Тамара Витальевна Михеева
Шрифт:
Интервал:
Подошла Си. Провела рукой по мозаике.
– Здесь дверь, – прошептала она. – Это дверная ручка…
Си нажала на трехцветный знак, и дверь, искусно спрятанная в мозаичном панно, открылась. Тайрин и Си посмотрели друг на друга и заглянули внутрь.
Темная пустая лестница. Ни охраны, ни замков, ни освещения. Они переступили порог, и дверь медленно закрылась за ними. Фонарик Си загорелся, они стали спускаться. Тайная Библиотека начиналась прямо на лестнице: вдоль стен шли стеллажи, забитые книгами. Старые, потрепанные, много раз читанные и совсем новенькие, с тугими обложками. Си вела рукой по их пыльным корешкам.
– Сюда никто не заходит. Они никому не нужны.
– Но зачем-то же их хранят, почему-то не сожгли.
– Ну, сжигать книги – это как-то…
– Многие сожгли. На Вселенском костре после окончания Шестой имперской войны. Я читала в «Самой подробной истории города Рилы».
Си наугад взяла с полки одну из книг, сдула пыль. Узкий луч света выхватил название: «Лекарственные травы Атунского леса, произрастающие также в окрестностях Рилы».
– Наверное, это книга Дары Элиофы, – прошептала Тайрин.
– Кого?
– Это травница, атуанка, она лечила людей… ну, без разрешения наместника, конечно, но она умела. Она спасла моего младшего брата.
– И?
– У нее был обыск, нашли книгу. Ее арестовали, книгу отправили сюда. Наверное, это она и есть.
Си пролистала травник и поставила на место.
– Давай спустимся еще немного…
Они спустились на пару лестничных пролетов, но так никого и не встретили. Стеллажи с пыльными книгами и закрытые двери, помеченные все тем же знаком из трех геометрических фигур. На каждой обложке хранившихся здесь книг была такая печать.
– Интересно, как глубоко идет эта лестница? – спросила Тайрин.
– А мне интересно, что там, за этими дверьми, – пробормотала Си.
Но надо было возвращаться. И так охранники потребуют отчета, почему они надолго задержались после колокола…
– Что-нибудь придумаем, – пожала плечами Си.
Она постояла в задумчивости около одного из стеллажей, потом решительно взяла с него первую попавшуюся книгу и спрятала в сумку.
– Ты с ума сошла? – зашипела Тайрин.
– Знаешь… это все равно что выйти за стену.
Тайрин опешила. Никто никогда не рассказывал Си об их вылазках. Или кто-то рассказал? Бьёке? Нет, она слишком осторожна. Аута? Нет, она бы тоже не стала… И Тайрин решила не расспрашивать, чтобы не выдать себя.
– За книги нас сажают в тюрьму.
– Госпожа, у которой я живу, не даст меня в обиду, – сказала Си, но Тайрин почудилась какая-то неуверенность в голосе. Это ее немного успокоило, а то Си будто какой-то сверхвоин из легенд, а не девочка: все знает, ничего не боится.
– Пойдем, надо уходить из Библиотеки.
Утром Си дожидалась Тайрин в зале Приветствий и сразу потянула ее в закуток под лестницей.
– Я прочитала ее.
– И?
– Ну, это история одного человека, его жизнеописание, с рождения до смерти. Немного скучно, но…
– Что?
– Этот человек был халаимом, он возглавлял восстание против императора… не помню какого. Халаимы, как я поняла, – это какой-то народ, который стерли с лица земли. Ну, знаешь, вроде хофоларов или итарийцев.
Тайрин покраснела под пристальным взглядом Си. Она уже ждала, когда та спросит: «Ты ведь не из хэл-маров, да?» Но Си ничего не сказала, только покачала головой и шепнула:
– Надо вернуть книгу на место.
– Я тоже хочу ее почитать.
– За хранение книг арестовывают, ты сама говорила.
– Да. Но я хочу.
Они зашли в туалетную комнату, и Си передала Тайрин книгу.
– У тебя один день. Завтра ее точно надо вернуть. Опасно разгуливать по Риле с книгой в сумке. Тем более с такой. – Она ткнула в эмблему из трех фигур на обложке.
Тайрин кивнула.
Весь день она была как на иголках и чаще обычного отпрашивалась в туалет. Си смотрела на нее сердито, а мастер Гута даже сказал недовольно:
– Если ты заболела, Тари, надо было прислать кого-нибудь с просьбой о выходном.
Она все понимала, но ничего не могла с собой поделать – книга жгла ей руки. Закрывшись в туалете, она читала про халаимского князя Лиодо, отважного воина и мудрого правителя, который не смог противостоять натиску Империи и погиб, защищая свой народ. Она читала такие истории и раньше. Только вот все князья, какому бы покоренному народу они ни принадлежали, показывались там как ленивые глупцы и подхалимы, а императоры, какими бы по счету они ни были, – умными и благородными, несущими свет цивилизации в темные дикарские души.
В этой книге все оказалось наоборот. Все, чего хотел Лиодо, – жить в мире на своей земле, владеть ею, заботиться о ней и о людях, живущих на ней. Но их уничтожили, растоптали, развеяли по ветру. Даже маленьких детей не пощадили, даже стариков.
Тайрин почувствовала горечь во рту. «Нам всё врут, – подумала она, но тут же одернула себя: – А почему ты думаешь, что врут те книги? А вдруг врет именно эта?» И она посмотрела на потрепанную обложку вишневого цвета со знакомой печатью в углу – треугольник-квадрат-круг. «Нет, эта не врет. Все те книги, что хранятся в верхних залах, говорят об одном и том же и будто написаны одним человеком, хоть и имена на обложках разные. А эту… эту написал человек, который знал, как было на самом деле». Тайрин провела по обложке рукой. Имя автора было соскоблено. Полоса белела, как шрам.
Вечером они с Си снова встретились под лестницей. Тайрин протянула ей книгу.
– Ты быстро читаешь, – удивилась Си.
– Я не дочитала, но я не могу нести ее домой. Вдруг именно сегодня будет обыск. Никогда ведь не знаешь заранее, когда они придут.
Си кивнула и спрятала книгу в свою сумку.
– Пойдем?
– Да.
Они дождались, когда охранники уйдут проверять верхние этажи, и спустились в зал Приветствий. Когда дверь тайной Библиотеки беззвучно закрылась за ними и Си включила фонарь, Тайрин сказала:
– Мы не можем сегодня задерживаться. Вчера нам повезло, что на входе дежурил Крювсе, но сегодня там…
– Бранч, он так просто не поверит нам. Да, я знаю. Мы только вернем книгу и возьмем новую.
– Ты решила перечитать их все?
– Нет, но как можно больше. А еще я хочу открыть эти двери.
Си достала из кармана две железные палочки и подошла к первой же двери. Она подергала замок, а потом вставила в него эти свои железки. Замок щелкнул, и его дужка приподнялась. Си открыла дверь.
Это была даже не комната, а огромный зал в несколько этажей. Потолка не было видно, он терялся в темноте. Стеллажи с книгами уходили куда-то в невидимую высоту и глубину. Было тихо и пахло старой бумагой, но не пылью. Будто кто-то раз в неделю наводил здесь порядок. Но кто мог бы справиться с таким количеством книжных полок? Тайрин и Си были в книгохранилище там, наверху, оно казалось им огромным, но по сравнению с этим книжным залом было просто ничтожно. Луч фонаря Си выхватывал из темноты разноцветные корешки книг на бесконечных стеллажах. Огромное кладбище книг. Тайрин захотелось плакать.
– Пойдем, – шепнула Си.
– Мы не можем. Нам надо возвращаться.
– Нет, пойдем. Заночуем здесь, если что.
– Ты с ума сошла?!
– Я не могу уйти отсюда сейчас. Правда. Мне очень надо найти одну книгу.
Тайрин скрестила руки на груди. Книгу? Ладно.
– Тогда рассказывай мне все. Прямо сейчас.
– Ну… это просто книга.
– Просто книги не хранятся в тайных комнатах за семью замками, и ради них не рискуют жизнью. Выкладывай.
Си помолчала. Взяла с полки одну из книг, погладила обложку. Потом провела пальцем по печати с синим треугольником.
– Ладно. Я тебе расскажу. Есть одно… братство. Они пытаются… ну, как бы объяснить? Пытаются сделать так, чтобы мир не рухнул окончательно. И они попросили меня найти одну книгу здесь. Она им поможет в их деле.
– Каком деле?
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!