Смерть — единственный конец для злодейки - Гёыль Квон
Шрифт:
Интервал:
Надолго замолчавший герцог вдруг обрел дар речи:
- Тогда почему позавчера ты...
И вновь замолчал, сделав вид, что ничего не говорил. Он не мог не заметить мою реакцию позавчера, когда Иклис привел Ивонну, и у него, безусловно, напрашивался вопрос, почему я так себя вела.
Улыбка на моем лице медленно растаяла.
- Однако не пытайтесь отобрать то немногое, что у меня есть, и отдать ей.
- Что ты....
- Отец, это я купила его и привела сюда. Иклис - мой эскорт.
- ....
- Когда закончите допрашивать, пожалуйста, верните его мне.
Сейчас важнее всего было не появление Ивонны или состояние семьи герцога. Даже после всего устроенного им бардака, он по-прежнему оставался моим главным героем с 99% интереса.
- Верните мне Иклиса, отец.
От моего твердого голоса, лицо герцога ожесточилось. Он с глубоким вздохом ответил:
- Кажется, Ивонна хочет, чтобы он был рядом с ней. Ей нужен знакомый человек здесь.
- Так как вы поступите?
- Пенелопа, дорогая, - герцог мягко остановил меня от дальнейших вопросов. - Видишь ли, твоему отцу он совсем не нравится.
- Это из-за того что он был связан с теми рабами? Но вы сказали, что показания Иклиса были подтверждены.
- Не из-за этого.
Это была какая-то неубедительная причина. Когда я с недоумением уставилась на него, он покачал головой и неохотно объяснил, глядя мне в глаза:
- Незадолго до казни этих рабов Дерик узнал от них нечто странное.
- Странное?
- Когда рабы обсуждали, где взять средства на их побег, именно Иклис посоветовал им продать травы, которые ты ему дала.
Я широко раскрыла глаза.
'Так значит, он занимал в их плане не последнее место?'
Чем больше я понимала, тем больше мурашек пробегало по мне от его недавнего поступка.
'С каких пор он...'
Герцог тоже сомневался, что с ним делать. Я рассказала, с трудом пряча дрожь губ:
- Он говорил мне, что его земляки работают в плохих условиях, и я думала, что просто оказываю им поддержку...
- Хотя у них урезанная заработная плата, всё не настолько плохо, - озадачено ответил герцог.
Меня осенила ужасная мысль. Одно дело привести Ивонну.
Однако, возможно, он с самого начала планировал кое-что другое, чтобы сбежать из рабства.
- Тогда ты, должно быть, была права. Вероятно, он хотел помочь им, - кивнул герцог в мою защиту. Вот только я думала иначе.
'Что бы он там ни хотел, в итоге он продал своих земляков ради личной выгоды.'
Так оно и было.
- В любом случае, он внес свою лепту, доложив о планирующемся преступлении, - сменил герцог тему, не став разбирать этот момент подробней. - И привел мою младшую дочь, которую я так долго искал, оплатив долг перед семьей Эккарт.
- ...
- Поэтому прошлым утром Дерик спросил его, чего он хочет в награду.
- Что он ответил? - не смогла скрыть я своей нервозности.
- Он попросил не выгонять его из семьи, что бы он мог обучиться фехтованию.
Его ответ ввел меня в ступор. Я снова с сомнением спросила:
- Не.... Деньги или титул?
- Нет.
- Тогда зачем он продал своих земляков?
Более того, он привел "настоящую дочь герцога", так что мог попросить и миллиард золота.
'Не так давно он просил меня сбежать с ним, а теперь просто хочет остаться в герцогстве…?'
Не понимаю, что происходит в его голове.
Когда я нахмурилась из-за пребывавших в смятении мыслей, герцог, словно сочувствуя мне, неодобрительно спросил:
- Тебе обязательно держать такого парня рядом?
- А почему вы хотите, чтобы он был с Ивонной?
- Пенелопа, - предупредил меня герцог суровым голосом.
Казалось, что у него была веская причина останавливать меня, но мне было не до этого. Я должна увидеть его. Встретиться с ним...
- Прежде всего, позвольте мне встретиться с ним.
- Нет.
- Отец, пожалуйста...
Мне надоело, что герцог постоянно категорично отказывает мне, когда я открываю рот.
- Послезавтра твоя церемония совершеннолетия.
Возможно, больше всего меня огорчали именно эти запугивания герцога.
- Что мы, не обделенная вниманием общественности семья Эккарт, будем делать, если о тебе с этим рабом пойдут грязные слухи?
Герцог первым упомянул о церемонии совершеннолетия, про которую уже когда-то говорил.
- Так вот каков ваш ответ.
Я стерла с лица выражение мольбы и выпрямилась. Мне нужно было поговорить с ним о двух вещах сегодня. Первой было разрешение на встречу с Иклисом, а второй...
- Тогда, пожалуйста, отмените мою церемонию совершеннолетия.
- Пенелопа! - рассвирепел герцог.
- Имеет ли значение церемония совершеннолетия в это деликатное время, когда все будут сплетничать о нас?
Это был мой последний шанс.
Как бы я ни старалась влюбить в себя этого гребаного ублюдка, гарантии, что я смогу получить концовку, у меня не было. Мне нужен был запасной план.
'Если я отменю или отложу церемонию совершеннолетия, отстрочит ли это начало нормального режима?'
Пусть это кажется глупой идеей, лучше все же перепробовать все варианты. Я хочу сбежать отсюда.
- Ты собираешься отменить церемонию совершеннолетия из-за какого-то раба?! - вышел из себя герцог.
Я с вызовом посмотрела на него и огрызнулась:
- Если быть точной, это не только из-за простого раба.
- Тогда что?!
- Проводить церемонию совершеннолетия, когда распространятся слухи о возвращении "настоящей дочери герцога", будет нелепо, не так ли, отец?
- Какая настоящая дочь герцога? Что за дурость?! - разъяренный герцог встретился со мной глазами и убавил пыл. - Почему у тебя такое ли...?
Он попытался что-то спросить, однако быстро замолчал. Я ощупала свое лицо одной рукой, не зная, как на это отреагировать. Моя ладонь осталась сухой. Я наклонила голову.
Герцог устало произнес:
- ...Не беспокойся об Ивонне, мы скроем её существование, и я не буду признавать её до тех пор, пока мы не подтвердим её личность.
- Она уже живет в особняке, вы никак не можете сохранить её существование в тайне.
- Довольно, Пенелопа Эккарт. Прекрати!
- ...
- Ты понимаешь, сколько усилий я вложил в твою церемонию совершеннолетия?
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!