Алиса в стране чудес - Льюис Кэрролл
Шрифт:
Интервал:
Наконец Грифон сказал Деликатесу:
– Ну ладно, старик, давай! Поехали! Нельзя же весь деньтолочь воду в ступе.
И Деликатес продолжал:
– Да, посещали мы морскую школу… хоть, кажется, тыэтому не веришь…
– Я не говорила «не верю»! – перебила Алиса.
– А вот и сказала! – сказал Деликатес.
– Помолчала бы лучше, барышня, – добавил Грифон,прежде чем Алиса успела сказать, что нехорошо придираться к словам.
– Уж у нас школа была – первый сорт! – продолжалДеликатес. – Ты, может, и этому не поверишь, но даю честное слово: у насзанятия были каждый день!
– Я, если хотите знать, тоже ходила в школу каждыйдень, – сказала Алиса. – Что тут особенного! Нечего так уж хвалиться!Деликатес встревожился.
– Каждый день? – повторял он в раздумье. –Да-а, интересно, на каком же уровне твоя шкода?
– Простите, я не понимаю, – сказала Алиса, –что значит на каком уровне?
– На каком уровне она стоит! – пояснилДеликатес. – Ну от поверхности моря, поняла?
– Там моря нет, – сообщила Алиса. – Она стоитв городе. Но я думаю, все-таки выше моря, конечно, над водой!
– Выше! Над водой? – переспросил Деликатес. –Ты серьезно?
Алиса молча кивнула.
– Ну, тогда это не серьезно! – с облегчениемсказал Деликатес. – Какое же тогда может быть сравнение с нашей школой!Это… это верхоглядство, а не образование, вот что это такое.
Грифон фыркнул.
– Да уж, воображаю, какие вы там получаетеповерхностные знания! – сказал он. – У нас мальков – и тех учатгораздо глубже! А уж кто хочет по-настоящему углубиться в науку, тот должендобраться до самого дна! Вот это и называется Законченное Низшее Образование!Но, конечно, – покачал он головой, – это не каждому дано!..
– Мне вот так и не удалось по-настоящему углупиться! Нехватило меня на это, – сказал Деликатес со вздохом. – Так я и осталсяпри высшем образовании…
– А что же вы учили? – спросила Алиса.
Деликатес неожиданно оживился.
– Кучу всяких наук! – начал он. – Ну, первымделом, учились Чихать и Пихать. Потом арифметика, вся насквозь: Почитание,Давление, Уважение и Искажение.
– Почитание – понимаю. Уважение – понимаю. Давление –понимаю, а вот «Искажение»? Что это такое? – сказала Алиса.
Грифон с деланным удивлением всплеснул лапами.
– Не знаешь «искажения»? И чему вас там толькоучат! – ужаснулся он. – Ну, хоть такое простое слово «реставрировать»слыхала?
– Ну как же, – не слишком уверенно началаАлиса. – Это… это… по-моему, это – делать, как было раньше.
– Вот именно! А уж если ты после этого не понимаешь,что такое «искажение», – значит, ты девица-тупица! – победоноснообъявил Грифон, после чего Алисе совершенно расхотелось задавать вопросы на этутему. Она вновь переключилась на Деликатеса.
– А какие у вас еще были предметы? – спросила она.
– Ну, конечно, Истерия, – отвечал Деликатес,загибая лучи на своих плавниках. – Истерия, древняя и новейшая, сБиографией. Потом… раз в неделю приходила старая Мурена. Считалось, что она насучит Рисковать Угрем и прочей муре – ну, там, Лживопись, Натюр-Морды, ВерчениеТушею…
– Как-как? – спросила Алиса.
– Ну, я лично не могу тебе показать как, – сказалДеликатес, – старею, суставы не гнутся. А Грифон этого не проходил,кажется.
– Времени не хватило, – сказал Грифон. – Яувлекался Литературой, изучал классиков. Помнишь нашего словесника? Порядочныйбыл Жук, ничего не скажешь!
– Ну как же! Я его не слушал, и то он мне все ушипрожужжал! – со вздохом сказал Деликатес. – Древний Грим, ДревняяГрация, эта – Или Ада, Или Рая, или как ее там звали… Смех – и Грехческий язык,Нимфология и так далее… Все – от Арфы до Омеги![19]
– Да, было время, было время! – в свою очередь,вздыхая, подтвердил Грифон, и оба чудища умолкли и закрыли лапами лица.
– А сколько у вас в день было уроков? – спросилаАлиса: ей хотелось поскорее отвлечь собеседников от печальных мыслей.
– Как обычно: в первый день десять уроков, –сказал Деликатес, – на Следующий – девять, потом восемь и так далее.
– Какое смешное расписание! – воскликнула Алиса,быть может, не без зависти.
– А с нашими учителями иначе не получалось, –сказал Грифон. – Текучий состав: каждый день кто-нибудь пропадал. Поэтомуих и называют пропадаватели, кстати.
Алиса слушала его краем уха: ее весьма заинтересовала самамысль о том, чтобы каждый день заниматься на час меньше.
– Так, выходит, на одиннадцатый день у вас уже быликаникулы? – спросила она, закончив подсчеты.
– Само собой! – ответил Деликатес.
– А как же потом? – с еще большим интересомспросила Алиса.
– Вот что: хватит про науки! – решительно прервалГрифон. – Ты расскажи ей, старик, как мы в наше время веселились.
Деликатес глубоко вздохнул и смахнул плавником слезу.Обернувшись к Алисе, он попытался заговорить, но голос его прервался: беднягудушили рыдания, и душили они его добрых минуты две.
– Похоже, что ему кость не в то горло попала, –деловито предположил Грифон и принялся трясти своего друга и похлопывать его поспине.
Наконец Деликатес кое-как справился с собой и, хотя слезыпо-прежнему струились по его щекам, заговорил:
– Быть может, вы никогда не живали подолгу на морскойглубине…
– Не жила, – вставила Алиса.
– …и, быть может, вы никогда не встречались с МорскимиРаками – например, с Омарами…
Алиса было начала:
– Я один раз попробо… – но тут же осеклась ипоправилась: – Нет, никогда!
– …так что вы и представить себе не можете всю прелестьРаковой Кадрили.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!