📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыУбийства по алфавиту - Агата Кристи

Убийства по алфавиту - Агата Кристи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 52
Перейти на страницу:

Они несли листовки с надписью:

«УБИЙСТВО В ЧЕРСТОНЕ. ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ».

Мистер Каст порылся в кармане, нашел монету и купил газету,но не стал раскрывать ее сразу же. Войдя в Принцесс-Гарденс, он медленнонаправился под навес, выходящий на Торкийскую гавань. Он сел на лавочку ираскрыл газету.

Большой заголовок:

«УБИТ СЭР КАРМАЙКЛ КЛАРК.

УЖАСНАЯ ТРАГЕДИЯ В ЧЕРСТОНЕ.

РАБОТА МАНЬЯКА-УБИЙЦЫ».

И ниже:

«Всего месяц назад Англия была поражена и потрясенаубийством молодой девушки Элизабет Барнард в Бексхилле. В деле, как известно,фигурировал железнодорожный справочник «ABC». У тела сэра Кармайкла Кларкатакже был найден «ABC». Полиция склоняется к тому, что оба убийства былисовершены одним лицом. Не исключено, что маньяк-убийца собирается пройтись понашим морским курортам…»

Молодой человек во фланелевых брюках и светло-голубойрубашке из эртекса, что сидел возле, заметил:

– Грязное дельце, а?

Мистер Каст встрепенулся:

– О, весьма… весьма…

Его руки, как заметил молодой человек, дрожали так, что онедва удерживал газету.

– Лунатиков невозможно определить, – принялся болтатьмолодой человек, – они не всегда «того», знаете ли. Часто они выглядят так же,как вы или я…

– Думаю, что да, – сказал мистер Каст.

– Точно. Некоторых война сделала совершенно неизлечимыми.

– Я… я полагаю, вы правы.

– Я не одобряю войну, – продолжал молодой человек.

Его сосед повернулся к нему:

– Я не одобряю чуму, муху цеце, голод и рак… но это всеравно случается!

– Войну можно предотвратить, – уверенно выпалил молодойчеловек.

Мистер Каст расхохотался и какое-то время не могостановиться.

Молодой человек немного встревожился.

«Этот сам немного чокнутый», – подумал он, а вслух произнес:

– Извините, сэр, мне кажется, вы были на войне?

– Был, – ответил Каст, – и она надломила меня. С тех порголова уж не та. Болит, знаете ли. Ужасно болит.

– О! Извините за это, – неуклюже проронил молодой человек.

– Иногда я с трудом сознаю то, что делаю…

– Правда? Ну, мне пора, – сказал молодой человек и торопливоушел. Он знал, что это за люди, которые начинают рассказывать о своем здоровье.

Мистер Каст остался со своей газетой. Он перечитал ее ещераза два.

Мимо него проходили люди. Большинство говорило об убийстве…

– Ужасно… Ты не знаешь, это не связано с китайцами? Таофициантка не из китайского кафе?..

– Прямо на лужайке для гольфа…

– Я слышал, это случилось на пляже…

– …но, дорогой, мы привезли чай в Элбери только вчера…

– …полиция уверена, что поймает…

– …его могут арестовать, и с минуты на минуту…

– …наиболее вероятно, что он в Торки…

– То была женщина, а не…

Мистер Каст аккуратно сложил газету и положил на сиденье.Затем встал и спокойно пошел по направлению к городу.

Мимо прошли девушки в белом, в розовом, в голубом, в летнихплатьях, халатах и шортах. Они разговаривали и смеялись. Их глаза оценивалипроходящих мужчин.

Их взгляды не задерживались на мистере Касте…

Мистер Каст сел за небольшой столик и заказал чай сдевонширскими сливками.

Глава 17Примечательное время

После убийства сэра Кармайкла Кларка дело о загадке ABCдостигло наивысшей популярности.

В газетах только и говорилось об этом. Сообщалось ораскрытии различного сорта «тайн». Было объявлено о скорых арестах. Былифотографии каждого человека или места, хоть как-то связанных с убийством. Былиинтервью с каждым, кто мог дать его. Были запросы в парламент.

Андоверское убийство было приобщено к двум другим.

В Скотленд-Ярде были убеждены, что полнейшая гласностьявляется лучшей возможностью поймать преступника. Население Великобританиипревратилось в армию сыщиков-любителей.

«Дейли фликер» вдохновенно выдала заголовок:

«ОН МОЖЕТ БЫТЬ В ВАШЕМ ГОРОДЕ».

Пуаро, конечно, был в гуще событий. Письма, которые онполучил, были опубликованы и воспроизведены факсимильно. Его обвиняли в том,что он не предотвратил преступлений, и защищали, говоря, что он вот-вот назоветубийцу.

Репортеры беспрестанно изводили его интервью.

«Что мсье Пуаро говорит сегодня?»

Далее обычно следовало полколонки глупостей:

«Мсье Пуаро пессимистически оценивает ситуацию».

«Мсье Пуаро на пороге удачи».

«Капитан Гастингс, старый друг мсье Пуаро, рассказал нашемуспециальному корреспонденту…»

– Пуаро, – я готов был зарыдать, – умоляю, верьте мне, яничего подобного не говорил!

Мой друг мягко отвечал:

– Я знаю, Гастингс, я знаю. Произнесенное слово инапечатанное – какая пропасть между ними. Вот вам способ переиначивания,который полностью меняет смысл.

– Не хотелось бы мне, чтобы вы подумали, что я сказал…

– Вы сами-то не волнуйтесь. Это не важно. Эти глупости могутдаже оказать нам услугу.

– Каким образом?

– Хорошо! – сказал Пуаро. – Если наш сумасшедший прочитаетсегодняшние газеты, он потеряет всякое уважение ко мне как к противнику. А этоуже кое-что!

С другой стороны, Скотленд-Ярд и местная полиция без усталивыдвигали различные догадки. Вокруг места преступления были опрошены люди,сдающие квартиры, меблированные комнаты. Внимательно были изучены сотнирассказов людей, которые «видели очень подозрительного человека с бегающимиглазами» или с «лицом грешника». Ни одна информация, даже самогонеопределенного характера, не была игнорирована. Множество людей были задержаныи опрошены об их действиях в ту злополучную ночь.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 52
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?