Трагедии - Еврипид

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 242 243 244 245 246 247 248 249 250 ... 319
Перейти на страницу:
он, великий, желанный...

Слава, слава тебе!

Львенком ты вырос в горах...

Боги, какой он красивый,

Вот уж поистине — царь!

Золота, золота сколько:

Так в темноте и горит;

Звон от злаченых доспехов

В воздухе так и стоит.

Бога узрела ты, Троя!

Да, это — бог!

Стримона сын и Музы певучей

Силы в троянцев вдохнет.

Рес

(приближается к Гектору с почтительным и радостным приветом)

Привет тебе, троянский властелин,

Могучий сын великого Приама!

О Гектор! Наконец-то говорить

390 Нам довелось, и вновь тебя я вижу...

Ты к лагерю аргосскому подвел

Свои войска. Я рад твоей удаче.

Не правда ли, что вместе мы теперь

Разрушим стены и спалим их лодки?

Гектор

(мрачно)

Сын Музы сладкозвучной, по отцу

Стримона сын, уж не взыщи на слове!

Я — человек прямой и говорю

Всегда что думаю. Мы очень долго

Вас ждали здесь, и другу уж давно

Прийти бы надо было к изнемогшей

Приамовой столице, не давать

Аргосцам нас измучить. Ты не скажешь,

400 Что зова ждал, чтоб привести солдат!

Уж мы ль к тебе гонцов не отряжали,

Послов не засылали, мы ль даров

Тебе жалели, Рес? И все напрасно.

Ты, варвар сам,[805] нас, варваров, предать

Не постыдился: «Тешьтесь, мол, ахейцы».

Ты позабыл, что этою рукой

И этот Гектор из князьков ничтожных

Тебя возвел в фракийские цари.

(Воодушевляясь.)

Как лев, тогда, ты помнишь, у Пангея[806]

Без устали врагов я сокрушал,

В лицо рубил вельможных, не робея,

410 Иль в рабство их тебе же отдавал,

А память, благодарность где, фракиец?

Ты растоптал ее. Ты в тягостные дни

Троянцам долг платить не торопился...

Чужие Трое люди столько лет

Страдают здесь, иные в битве пали —

Залогом верности они в могилах спят,

Другие рядом с нами, в тяжких латах,

Иль с быстрой колесницы бой ведут

И холод и палящий зной — все терпят.

(С насмешкой смотря на него.)

А ты небось с подушек не сходил,

Не отрывал от губ веселья чаши?

Нет, царь, меня словами не купить.

420 Ты встрече рад, — я тоже рад, что Ресу

Я слово горькое в глаза сказать могу.

Рес

Ну, право же, у нас один характер!

И говорить и действовать люблю

Я напрямик, как ты, могучий Гектор!

«Рес виноват». Да Ресу, может быть,

Печаль и гнев сильней терзали сердце,

Чем Гектору, когда мы были врозь.

Все было у меня готово, только в Трою

Солдат вести. И вдруг на нас войной

Соседи, скифы.[807] Вместо Трои к морю

Евксинскому идти пришлось. Резня

430 Упорная была там. Кровью скифов

Упились наши копья, но людей

(понизив голос, печально)

И мы там, Гектор, много потеряли.

Вот отчего тогда на помощь к вам

Я не пришел. Ну, а теперь мы скифов

Рассеяли, их дети у меня

В заложниках, отцов же присмиревших

Я данью обложил, и снова в путь,

Без отдыха, от скифа да на грека.

Заметь: водою только чрез пролив,[808]

Все сухопутьем... О, не думай, Гектор,

Ни раззолоченной палаты, ни пиров,

Я ложа мягкого... я сна не знал в походе.

440 Меня фракийский ветер леденил,

И этот плащ был все мое спасенье

От холода. Я опоздал прийти,

Ты говоришь. Уж будто не найдется

У вас работы больше для копья?

День изо дня ты десять лет воюешь,

А до сих пор судьбой не решено,

Кто победит. Дай только день мне, Гектор,

Мне надо только день, и я прорву

Окопы греков. Я ахейцев этих,

Весь лагерь их прибрежный размечу.

День подвигов и крови, — а назавтра

Всем испытаньям Гектора конец!

У вас я не промедлю, — но покуда

Дай мне натешиться кровавою игрой:

Пусть завтра, Гектор, ни один троянец

450 Не ополчается, и если суждено

Мне быть последним, пусть копье фракийца

Следы ахейские последние сметет.

Хор

Слава тебе![809]

Сладкие речи!

Зевс возлюбил тебя,

Славный фракиец!

Только от слов твоих,

Вышнего молим,

Зависти бледной

Горькие стрелы

460 Пусть удалит!

Много у греков сильных,

Но на судах аргосских

Не было равного Ресу,

Нет и, верно, не будет!

Не удержаться Аяксу,

Если метнет он дротик,

Не устоять и Пелиду...

Вышние, дайте мне видеть

День расплаты за Трою,

Страшный удар его видеть!

Дайте, молю вас, о боги!

Рес

Да, Гектор, хоть не скоро, но по-царски

Я расплачусь, а боги мне теперь

Пусть не завидуют. Когда от греков Трою

Я вызволю и для богов дары

470 Ты отберешь от эллинской добычи,

Тогда с тобою в дальний Аргос, царь,

Мы двинемся. Задумал я Элладу

Всю разорить копьем: они должны

Страдания троянские изведать.

Гектор

О Рес! Пусть боги только возвратят

Спокойствие в измученную Трою,

Осаду снимут только, и воздам

Я славу им... А разорить Элладу

Фракийцам не под силу будет, царь!

Рес

Но здесь ведь цвет Эллады, царь, не так ли?

Гектор

(раздумчиво)

480 Да, силу греков, Рес, я испытал.

Рес

Мы их убьем... Какая ж трудность дальше?

Гектор

Не вдаль, ты лучше под ноги смотри.

Рес

Царь, видно, мести предпочел терпенье.

Гектор

Довольно, Рес. Да, я — троянский

1 ... 242 243 244 245 246 247 248 249 250 ... 319
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?