Дождь до конца осени - Рина Лесникова
Шрифт:
Интервал:
– Шнурок? Это такое название? – губы так и не назвавшей своего имени дамы презрительно скривились.
– Да, именно Шнурок, – спокойно подтвердила Лесса. – Наше заведение с очень длинной и богатой историей. И название своё получило давно. Сами знаете, какие порою странные названия давали наши предки не только предприятиям, но даже городам и замкам.
Намёк на старое название королевского дворца – Змеиное Гнездо – был более чем прозрачен.
– Да-да, конечно, – согласно кивнула дама. – Я благодарна, что вы нашли и вернули мою Оувенолиаттину. Подождите здесь! – она величественно кивнула и выплыла из комнаты, крепко держа в руках своё вырывающееся сокровище.
– Не стоит благодарности, – растерянно сказала Лесса инкрустированной малахитом двери.
Совсем скоро в комнату вошёл прежний дворецкий. В руках он держал серебряный поднос, на котором лежал пухлый кошель. Что ж, достойная плата. Если уж не за собаку, то за артефакт точно.
Обратно Лесса добралась на вызванном тем же дворецким таксомобиле. Во-первых, она устала, а во-вторых, дождь и не думал прекращаться, и даже персональный купол и удобные сапожки совсем не располагали к длительным прогулкам. И потом, у неё появились деньги. Свои, честно заработанные тридцать процентов от выполненного заказа.
***
Жизнь становилась всё лучше и лучше. И только усилившийся дождь, принёсший за собой необычное для середины лета похолодание, никак не понимал, что пора бы и ему закончиться и внести свою лепту в улучшение этой самой жизни. Пожалуй, стоит остановить таксо немного раньше и зайти в лавку, чтобы купить плащ, ведь рано или поздно это придётся сделать. Так Лесса и поступила.
Обслуживал её сам хозяин. И как подобной братии удаётся так точно угадывать социальное и материальное положение посетителей? Торговец лично вынес несколько плащей, рассыпаясь в уверениях, что для госпожи магини это именно то, что нужно. И ведь нисколько не соврал. В итоге Лесса приобрела замечательный тёмно-вишнёвый плащ с капюшоном. Мало того, что вещь надёжно защищала от сыпавшей сверху влаги, так, надев такой плащ, достаточно сильный маг мог ещё и поддерживать температурный баланс в весьма солидном диапазоне. В общем, заметная часть сегодняшнего заработка была надёжно пристроена. На хорошую вещь не жалко.
Лесса тут же обрядилась в обнову и, поблагодарив продавца, вышла из лавки. Давно она не ощущала такой радости от приобретения обновы. А всё почему? Потому что вещь куплена на самостоятельно заработанные деньги. Уже и дождь кажется не таким нудным, и холод совсем не ощущается.
Ну что, домой? Здесь совсем недалеко, можно и пешком дойти. Как же быстро она стала считать своим домом агентство.
В конце улочки послышалось знакомое тарахтение Магира – магомобиля иера Тана. Решил, наконец-то, почтить своим вниманием рабочее место? Можно махнуть рукой и доехать вместе. Нет, сам остановился. Лесса уже сделала пару шагов в его сторону, как заметила, что остановились вовсе не ради неё. Похоже, детектив не признал свою сотрудницу в новом плаще. Из-под козырька кабачка на противоположной стороне улицы вышел подозрительный хмырь в простой неброской одежде, забрался на переднее сиденье, и машина тронулась.
Подозрения насчёт противоправной деятельности хозяина агентства разгорелись с новой силой. Может иер Меридит повстречать знакомого и подвезти его? Может. Но очень уж запланированной показалась эта встреча.
Как же Лессе пригодились бы следящие и подслушивающие артефакты! Со временем она их, конечно, приобретёт, но работать-то нужно уже сейчас. Упустила такой случай проследить за возможными сообщниками.
Как ни странно, к моменту её возвращения детектив оказался на месте. Его магомеханический монстр стоял подле ступеней агентства, а из кабинета доносился волшебный запах коуфа.
– Иерина Лесса? – иер Тан выглянул, заслышав стук входной двери. – По магазинам ходили? – поинтересовался он, заметив обнову.
Однако, во внимательности ему не откажешь. Многие мужчины ни за что не скажут, во что был одет их собеседник уже через пять минут после расставания. А этот же и заметил, и опять постарался поддеть, мол, известны ваши женские дела: по магазинам ходить.
– Не только, – спокойно ответила Лесса, снимая плащ и пристраивая его на вешалку в углу. – С утра приняла заказ, исполнила его и вот, получила оплату, – она достала кошель, выданный эльфообразным дворецким, и положила его на стол. – Я сочла возможным взять из этих денег причитающуюся мне часть и, собственно, на них и купила плащ. Надеюсь, вы не против?
– Нет-нет, что вы, всё в пределах договора. Тем более, плащ неплох.
И как только сумел рассмотреть его с одного взгляда? Меж тем детектив взял в руки кошель и взвесил его.
– Ого! – удивился он, отмечая весомость оплаты. – Вы помогли найти чей-то давно утраченный клад?
– Нет, я всё больше по мелочи. Собачки там, вилки, пудреницы, – припомнила Лесса его же обидные слова.
– И за что конкретно так хорошо нынче платят, позвольте узнать? – задумчиво поинтересовался он, высыпая на ладонь полновесные золотые монеты.
– Вернула хозяйке сбежавшую собачку, – как можно небрежнее ответила она.
– И собачка была сделанным из золота артефактом? – в своей обычной манере, без тени улыбки, предположил детектив.
– Нет, обычная живая собачка. Мелкая, когда обсохла – мохнатая, с весьма испорченным характером, стоит признать.
– Ага, собачка обычная, – соглашаясь, кивнул мужчина. – И что же в ней тогда было необычного? Ошейник?
При всей его расхлябанности и лени умеет же иер Тан выделять главное. Или его поведение – лишь ловкое прикрытие основной деятельности?
Лесса задумалась. Имеет ли она право быть до конца откровенной с тем, кого считает замешанным в преступных делишках? Как быстро он сделал выводы всего лишь из нескольких слов. И, что обидно, правильные выводы. Так, стоит вспомнить всё по порядку. Старушка, принёсшая собаку и назвавшаяся иерой Дит, спрашивала хозяина агентства. Узнав, что того нет на месте и, видимо зная или догадываясь о его отношении к работе, оставляет собачку его помощнице. Помощница проявляет самостоятельность и доставляет собаку её хозяйке. Вместе с загадочным артефактом, исполненным в виде ошейника. А ведь тогда ещё показалось, что место обитания собаки и самого артефакта – не есть одно и то же. Какие можно сделать выводы? Да массу! Однозначно одно: артефакт украден. А вот кем же выступила сама Лесса – законопослушным магом-поисковиком, вернувшим вещь её хозяину или же пособником преступников, стоило задуматься. И какую роль во всём этом играет иер Меридит? Нужно что-то срочно отвечать. Вон как подозрительно смотрит.
– Конечно, на собаке был ошейник! И не из дешёвых побрякушек, – и даже не соврала ни разу. – И конечно, он не был простой полоской кожи. Чего только некоторые дамы не надевают на своих любимцев, да и не только, – вспомнился дворецкий под иллюзией эльфа. – Порою наряды собачек бывают дороже одежд их мужей. Неужели, вам это интересно? – намекнула она на полное игнорирование начальником дел агентства.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!