📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгПриключениеВесь Рафаэль Сабатини в одном томе - Рафаэль Сабатини

Весь Рафаэль Сабатини в одном томе - Рафаэль Сабатини

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
Перейти на страницу:
считалась образцовой для произведений исторического жанра.

1840

Тацит, Тит Ливий — знаменитые древнеримские историки; Цицерон — знаменитый древнеримский оратор и писатель; Лукреций Карр — древнеримский ученый.

1841

«О природе вещей» (лат.).

1842

Совокупность центральных учреждений папской власти.

1843

В итальянском искусстве под именем Иль-Порденоне известен художник из этого маленького городка Джованни Антонио де’Саккис (1484 — ок 1539).

1844

«Неистовый Роланд» — поэма Лудовико Ариосто.

1845

Диалект (итал.).

1846

В этот день не будем больше читать (итал.).

1847

«Золотые лилии» (итал.).

1848

Видимо, имеется в виду Панормита («Происходящий из Палермо») — под этим именем был известен писатель-гуманист Антонио Беккаделли (1394–1471), являвшийся — в числе прочего — автором книги сатирических стихов и эпиграмм «Гермафродит» (1425).

1849

Верховная богиня римского пантеона; супруга верховного бога римлян Юпитера.

1850

Софизм — умышленно ложно построенное умозаключение, формально кажущееся правильным.

1851

Вижу лучшее, но считаю нужным следовать худшему (лат.).

1852

Порто — ворота (итал.).

1853

Феб (греч. блистающий) — другое имя бога Аполлона, сына верховного эллинского бога Зевса; почитался как бог-целитель и прорицатель, а также как покровитель искусств.

1854

Адонис — в греческой мифологии: возлюбленный Афродиты.

1855

Чичисбей (итал.) — постоянный спутник богатой дамы, с которым она выходила на прогулку.

1856

Виа (итал.) — улица; страдоне (итал.) — широкая дорога, шоссе.

1857

Папской.

1858

Рогоносец (итал.).

1859

Пища для Ахеронта (лат.) Ахеронт — мифологическая река в подземном царстве, через которую должны были переправляться души умерших.

1860

Подеста (итал. podesta, лат. potestas — власть) — мэр итальянского города.

1861

Руота — высший суд католической церкви.

1862

Contado (итал.) — округа, окрестности города (в данном случае города Мондольфо).

1863

Bargelli (итал.) — стражники.

1864

Католическое церковное песнопение. Исполняется во время утреннего, дневного и вечернего богослужения в сопровождении колокольчиков. Название по начальным словам: Angelus domini (лат.) — Ангел Господень.

1865

Служебник — церковная книга, по которой отправляются службы.

1866

Говеть — готовиться к исповеди и причастию, постясь и посещая церковь.

1867

Борьба любви и сна (греч.).

1868

От слова «Лета» — река забвения в греческой мифологии.

1869

Отойди от меня, сатана!

1870

Разновидность дикой розы.

1871

Цирцея (правильнее — Кирка) — персонаж древнегреческого эпоса «Одиссея», обитавшая на острове Эя, на котором Одиссей провел целый год.

1872

Бьянка (итал. Bianca) — белая.

1873

Слава Богу! (лат.).

1874

Ландскнехт (нем.) — наемный солдат.

1875

Джованни Черная Лента.

1876

Великий Галеотто (Галеотто — негодяй, каторжник, висельник, от итал. — галера).

1877

Великий Дьявол.

1878

Симон Маг — самаритянин, живший в I в. н э.; в Риме появился при императоре Клавдии, объявил себя воплощением божественных сил; в церковной истории известен как родоначальник ересей.

1879

В Дельфах (совр. Кастри) находился знаменитейший в античном мире храм бога Аполлона, при котором существовала особая жрица, дававшая предсказания от имени бога.

1880

Дворецкий (фр.).

1881

Бастард (фр.) — незаконнорожденный сын.

1882

Сивилла — прорицательница и жрица Аполлона во времена Тарквиния, которой приписывались так называемые сивиллины книги, хранившиеся в Капитолии и заключавшие в себе указания выхода из критического политического положения.

1883

Введение во владение.

1884

Непотизм — раздача титулов и земель по родственному принципу; замещение по протекции доходных или видных должностей.

1885

Инцидент, на который ссылается Агостино, полностью описан Бенедетто Варки в конце XVI тома «Истории Флоренции».

1886

Грамота или распоряжение папы римского, скрепленное его печатью.

1887

Один из семи царей Древнего Рима; после свержения последнего из них, Тарквиния Гордого (535–510 до н. э.), в «вечном городе» установилась республиканская форма правления.

1888

Человек, живущий в монастыре, не принимая монашеского обета.

1889

В соответствии с английской пословицей «Let sleeping dog lie» — «не трогай спящую собаку, пусть себе спит» (ср. русск.: «не буди лиха, пока оно тихо»).

1890

Подземное царство; река в подземном царстве.

1891

Пустынь — уединенная обитель, одинокое жилье, келья, лачуга отшельника, одинокого богомольца, уклонившегося от суеты мирской.

1892

Улисс — одно из имен Одиссея.

1893

Минерва — в данном случае упомянута как римский эквивалент греческой Афины, богини мудрости; точно так же римской Диане здесь приписаны функции греческой богини-девственницы и богини охоты Артемиды.

1894

Официальное название инквизиции.

1895

Джудекка — южный пригород Венеции; в давние времена был населен преимущественно евреями.

1896

Любезный (лат.).

1897

Слава в вышних

Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?